ARE REQUESTED in Arabic translation

[ɑːr ri'kwestid]
[ɑːr ri'kwestid]
يطلب
ask
requesting
demanding
ordering
ويرجى
please
kindly
indicate
are requested
ويُطلب
and requests
and asks
and calls
and demands
and requires
and seek
and order
and tells
and instructs
مطلوبة
in demand
need
sought-after
requested
wanted
to be required
ومطلوب
is required
is requested
needed
وتُطلب
and requests
and ask
and calls
and require
and demands
and seek
and tell
and order
مطلوبتان
are requested
are required
posts requested
وطُلب
and requested
and asked
and seek
and demand
and called
and order
and told
and required
and solicit
and apply

Examples of using Are requested in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Capital expenditure resources are requested centrally under this section to ensure a coherent and systematic approach to facilities management,
وتُطلب الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية مركزيا في إطار هذا الباب لكفالة اتخاذ نهج منسق ومنهجي
Seven new Local level posts are requested for these services(A/55/512, annex II, paras. 132-134).
وتُطلب سبع وظائف جديدة في الرتبة المحلية لهذه الخدمات A/55/512، المرفق الثاني، الفقرات 132- 133
In the Agreement, international organizations are requested to assist the parties in developing and implementing a programme for capacity enhancement in the south.
وطُلب إلى المنظمات الدولية في الاتفاق مساعدة الطرفين على وضع برنامج لتعزيز القدرات في الجنوب وتنفيذه
These funds are requested for short-term interpreters, translators, typists and other conference-servicing staff.
وتُطلب هذه المبالغ للمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين والطابعين وغيرهم من موظفي خدمة المؤتمرات العاملين لفترات قصيرة
The Parties are requested to include in their national reports on implementation information about the use they have made of traditional knowledge in the implementation of NAPs.
وطُلب إلى الأطراف أن تدرج في تقاريرها الوطنية عن التنفيذ معلومات عن استغلالها للمعارف التقليدية في تنفيذ برامج العمل الوطنية(
Data on divorces are requested by duration of marriage, number of dependent children, and age of husband and wife and duration of marriage.
وتُطلب البيانات المتعلقة بحالات الطلاق حسب فترات الزيجة وعدد الأطفال المعالين وعمر كل من الزوج والزوجة وفترة الزواج
Also, individual sanctions violators named in some expert group reports have been arrested and experts are requested to testify in their prosecutions.
وقد جرى أيضاً إلقاء القبض على أفراد من منتهكي الجزاءات ورد ذكرهم في بعض تقارير أفرقة الخبراء، وطُلب إلى الخبراء أن يدلوا بشهاداتهم خلال محاكمتهم
Resources are requested to conduct a study to determine appropriate risk budgets for the Fund ' s investments.
وتُطلب الموارد لإجراء دراسة لتحديد الميزانيات المراعية للمخاطرة المناسبة لاستثمارات الصندوق
When submitting nominations, Parties are requested to submit updates of the reports requested in the decisions on critical uses including the following.
عند تقديم طلبات تعيينات، يرجى من الأطراف أن تقدم التقارير المستكملة التي طلبت في المقررات المتعلقة بالاستخدامات الحرجة، بما فيها
Countries participating in the present Summit are requested to form a supportive team of high-level representatives during the talks.
الطلب إلى البلدان المشاركة في هذه القمة، تشكيل فريق دعم من ممثلين رفيعي المستوى، أثناء المحادثات
Accordingly, States parties are requested to provide information on the obstacles to the effectiveness of existing remedies in their periodic reports.
وتبعاً لذلك، يُطلَب إلى الدول الأطراف أن تقدم في تقاريرها الدورية معلومات عن العقبات التي تعترض استخدام سبل الانتصاف القائمة استخداماً فعالاً
Two new General Service(Other level) posts are requested for the Participation, Entitlements and Contributions Section to enable the
طُلبت الوظيفتان الجديدتان من فئة الخدمات العامة(الرتب الأخرى)
As indicated in paragraphs 20 and 21 of the proposed budget, seven new national General Service posts are requested for four Security Officers and three Security Guards.
ووفقاً للمشار إليه في الفقرتين 20 و 21 من الميزانية المقترحة، طُلبت سبع وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة الوطنية لأربعة ضباط أمن وثلاثة حراس أمن
Delegations wishing to be inscribed are requested to contact the secretariat of the Conference(Ms. Gabriela Guevara(e-mail guevarag@un. org;
ويُرجى من الوفود الراغبة في التسجيل الاتصال بأمانة المؤتمر(السيدة غابرييلا غيفارا(البريد الإلكتروني:
Delegations are requested to follow the procedures and to submit both the hardcopy of the final text and a diskette to the secretariat for processing the document.
ويُرجى من الوفود إتباع الإجراءات وتقديم نسخة ورقية من النص النهائي وقرص إلكتروني إلى الأمانة لتجهيز الوثيقة
Intergovernmental organizations, non-governmental organizations and other relevant stakeholders are requested to provide to the Secretariat information relevant to achieving the objectives of the present review, as soon as possible but no later than 30 September 2008.
ويرجى من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة أن تزوّد الأمانة بالمعلومات ذات الصلة ببلوغ أهداف هذا الاستعراض، في أسرع وقت ممكن على ألا يتعدى ذلك 30 أيلول/سبتمبر 2008
Delegations wishing to nominate experts, attend the session and be included in the list of participants are requested to send all related correspondence, including the composition of their delegations, to Ms. Barbara Tavora-Jainchill(room DC1-1258; fax 1(917) 367-3186).
ويرجى من الوفود التي تود ترشيح خبراء وحضور الدورة التسجيل في قائمة المشتركين أن توجه جميع المراسلات ذات الصلة، بما في ذلك تكوين وفودها، إلى السيدة باربرا تافورا جايتشيل(الغرفة DC1-1258، الفاكس: 1(917) 367-3186
The Committee notes that most of the operational costs are requested now in view of the lead procurement time required for some equipment and the need to ensure its availability once the relocation to Somalia begins.
وتلاحظ اللجنة أن معظم التكاليف التشغيلية مطلوبة الآن نظرا لتحديد مهل لشراء بعض المعدات وضرورة كفالة توافر تلك المعدات لدى بدء الانتقال إلى الصومال
Sixthly, delegations are requested to kindly submit the names of members of their delegations to the Secretariat as soon as possible,
سادسا، مطلوب من الوفود أن تتفضل بتقديم أسماء أعضـاء وفودها إلى اﻷمانة العامة، في أقرب وقت ممكن،
Data processing. As a result of the need to upgrade the existing computer applications and equipment and to purchase equipment for new staff, additional resources, amounting to $104,100, are requested, increasing the original estimate from $250,900 to $355,000.
تجهيز البيانات- نتيجة لضرورة اﻻرتقاء بالتطبيقات والمعدات الحاسوبية الحالية وشراء معدات للموظفين الجدد، مطلوب موارد إضافية تبلغ ١٠٠ ١٠٤ دوﻻر، مما يرفع التقدير اﻷصلي من ٩٠٠ ٢٥٠ دوﻻر إلى ٠٠٠ ٣٥٥ دوﻻر
Results: 1995, Time: 0.0759

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic