BE NOTED in Arabic translation

[biː 'nəʊtid]

Examples of using Be noted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Firstly, with regard to paragraph 1, it should be noted that the refugee problem would be discussed by the parties during the negotiations provided for in the Declaration of Principles.
وأولهما يتعلق بالفقرة ١، ومن الواجب أن يراعى أن مشكلة الﻻجئين سوف تناقشها اﻷطراف أثناء المفاوضات التي نص عليها إعﻻن المبادئ
It should be noted that there is no single model for results-based budgeting that may be replicated for use in the United Nations.
يجدر باﻹشارة أنه ﻻ يوجد نموذج وحيد للميزنة على أساس النتائج يمكن اقتباسه ﻻستخدامه في اﻷمم المتحدة
It should be noted that humanitarian access depends as much on the degree of development of local capacities as on personal relationships on the ground.
وينبغي أن نشير إلى أن وصول المساعدة الإنسانية يرتهن بمقدار تطور القدرات المحلية مثلما يرتهن بالعلاقات الشخصية في الميدان
It should also be noted that frequent travel to the Central American region is required in the context of the Secretary-General ' s role in the peace process in Central America.
كما ينبغي أيضا اﻻشارة الى أنه يلزم السفر الى منطقة امريكا الوسطى بصورة متكررة في سياق دور اﻷمين العام في عملية السلم في امريكا الوسطى
It should be noted that a significant proportion of the resources allocated to human resource development were directed to humanitarian assistance.
وجدير باﻹشارة أن نسبة كبيرة من الموارد المخصصة لتنمية الموارد البشرية قد وجهت الى المساعدة اﻹنسانية
It should be noted that the provisions of a number of other international conventions and international declarations which restrict damage to the environment as a result of military action are also being violated.
وينبغي أن يراعى أن هناك انتهاك أيضا ﻷحكام عدد من سائر اﻻتفاقيات الدولية واﻹعﻻنات الدولية التي تحد من اﻹضرار بالبيئة نتيجة اﻷعمال العسكرية
Please be noted that the user consents to the use of his personal information captured on this website for the purposes indicated herein.
يرجى العلم بأن العميل يعتبر موافقا على استعمال المعلومات الشخصية التي يتم التقاطها من هذا الموقع للأغراض المذكورة هنا أعلاه
However, it should be noted that the burden of providing relief assistance at the country level falls mainly on operational organizations and the non-governmental organization community.
ولكن، ﻻ بد من اﻻشارة الى أن عبء توفير المساعدة الغوثية على المستوى القطري يقع بصورة أساسية على عاتق المنظمات التنفيذية ومجموعة المنظمات غير الحكومية
Accordingly, it should be noted that the laws of Costa Rica have not simply given a particular name to its national security forces.
وفي هذا السياق نود أن نشير إلى أن قوانين كوستاريكا لم تعط اسما معينا- ببساطة- لقوات اﻷمن فيها
It should also be noted that the dispute settlement obligation is very weak, which our delegations regard as a serious shortcoming.
وجدير باﻹشارة أيضا أن اﻻلتزام بتسوية المنازعات يتسم بالضعف الشديد، وهو اﻷمر الذي تعتبره وفود بلداننا عيبا خطيرا
It should be noted that the family and dependants of the deceased lacked the necessary resources to pursue and bring to timely conclusion an application for judicial review.
وجدير باﻹشارة أن أسرة المتوفي ومعاليه كانوا يفتقرون إلى الموارد الﻻزمة لمتابعة طلب اﻻستعراض القضائي واﻻنتهاء منه في الوقت المناسب
It should be noted that the views and conclusions in the summary report are those of the authors and do not necessarily reflect the views of the Government of Norway.
وينبغي العلم بـأن اﻵراء واﻻستنتاجات الواردة فــي التقرير الموجز هي آراء واستنتاجات معدﱠيه وﻻ تعكس بالضرورة آراء حكومة النرويج
Moreover, it should be noted that the literature largely concerns temperate zone products, on which only a few developing countries rely for export earnings.
وعﻻوة على ذلك، يجدر باﻹشارة أن هذه الدراسة تتناول، إلى حد كبير، منتجات المناطق المعتدلة المناخ التي ﻻ يعتمد عليها إﻻ عدد قليل من البلدان النامية كمصدر لحصائل التصدير
It should be noted that some of these may not have been displaced in 1967, but may have been displaced in earlier
ويجدر بالملاحظة أن بعض هؤلاء قد لا يكونون هم أنفسهم قد شردوا في عام 1967 ولكن في سنوات سابقة أو لاحقة لذلك وقد
It should also be noted that the draft Low Carbon Development Strategy was subjected to extensive consultations in all the Amerindian communities where women participated,
وينبغي أيضا ملاحظة أن مشروع استراتيجية التنمية المنخفضة الكربون خضع لمشاورات موسعة في كافة مجتمعات الأمريكيين الهنود حيث شاركت المرأة في مؤتمر توشاوس الوطني
However, it should be noted that a number of the replies from Governments indicated that they had no record of any incidents of violence against women migrant workers, or that there had been very few reported.
بيد أنه تنبغي اﻹشارة إلى أن عددا من الردود الواردة من الحكومات أفادت بأنه لم يسجل لديها وقوع أي أحداث عنف ضد العامﻻت المهاجرات أو أن ما أبلغ عنه منها قليل جدا
However, it should be noted that staff costs constitute the largest component of the administrative expenses of the Authority and that the size of the work force is also a determinant of other costs of the Secretariat of the Authority.
بيد أنه ينبغي اﻹشارة الى أن تكاليف الموظفين تشكل الجانب اﻷعظم من المصروفات اﻹدارية للسلطة، وأن حجم القوة العاملة يعتبر أيضا محددا لسائر تكاليف أمانة السلطة
This is not, it must be noted, an isolated incident.
ويجب أن يﻻحظ ان هذا ليس بحادث معزول،
It must be noted that, as indigenous peoples have explained, it is difficult to separate the concept of indigenous peoples ' relationship with their lands, territories and resources from that of their cultural differences and values.
وكما أوضحت الشعوب الأصلية، ينبغي الإشارة إلى أنه من الصعب فصل مفهوم علاقة الشعوب الأصلية بأراضيها وأقاليمها ومواردها عن مفهوم اختلافاتها وقيمها الثقافية
It should be noted that jurisdiction and responsibility for the protection of victims and witnesses in ongoing cases before the Tribunals after the respective commencement dates of the branches of the Mechanism will remain with the Tribunals;
ومن الجدير بالملاحظة أن اختصاص ومسؤولية حماية المجني عليهم والشهود في القضايا الجارية حاليا أمام المحكمتين بعد تاريخ بدء تشغيل كل من فرعي الآلية سيظلان للمحكمتين
Results: 6038, Time: 0.0661

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic