IT IS TO BE NOTED in Arabic translation

[it iz tə biː 'nəʊtid]
[it iz tə biː 'nəʊtid]
ويلاحظ
observe
to note
ويﻻحظ
to note
observes
يذكر
male
stated
mentioned
يﻻحظ
note
observes
علماً
elm
science
knowing
knowledge
informed
وينبغي مﻻحظة
ويجدر بالملاحظة

Examples of using It is to be noted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Concerning starting date, ending date and lifetime of the activities, it is to be noted that clearer guidance is required with regard to the definition of the respective information items.
فيما يتعلق بتاريخ بدء النشاط وانتهائه ومدة استمراره، يﻻحظ أنه من المطلوب توفير توجيهات أوضح بشأن تحديد البنود المطلوب معلومات بشأنها
It is to be noted that since February, 2004, Coop has decided to sell only Max Havelaar-certified bananas.
ونشير إلى أنه ومنذ شباط/فبراير 2004، قررت Coop أن تبيع فقط الموز المعتمد من ماكس هافلار
It is to be noted that historically, there has been no designation of" essential service"
وينبغي ملاحظة أنه لم يحدث من قبل تعيين" خدمة جوهرية" ومن
In terms of required relief assistance, it is to be noted that approximately 1.8 million Somalis are still in need of urgent humanitarian assistance and livelihood support.
ومن حيث المساعدة الغوثية اللازمة، تجدر ملاحظة أن نحو 1.8 مليون صومالي لا يزالون بحاجة إلى مساعدة إنسانية عاجلة ودعم لتوفير لقمة العيش
It is to be noted that the United Nations security management system covers over 150,000 personnel
ويجدر بالإشارة أن نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة يشمل أكثر من 000 150 موظف
It is to be noted that these dropouts do not all enter the workforce since a high proportion, help their parents at work
والملفت أن المتسربين لا يدخلوا جميعاً سوق العمل فتساعد نسبة عالية منهم الأهل في العمل
It is to be noted, however, that the terms of the Covenant as such are not directly enforceable by our courts.
بيد أنه تجدر اﻻشارة إلى أن بنود العهد في حد ذاتها ليست قابلة للتطبيق مباشرة في محاكمنا
It is to be noted that no approval of a conference pass will be granted prior to receipt of the official lists of delegations
ويجدر بالإشارة أن الموافقة على تصاريح المرور الخاصة بالمؤتمر لن تمنح قبل استلام القوائم الرسمية للوفود
It is to be noted that in the Copenhagen Accord, the Parties reached a long-term goal of keeping the temperature rise below 2oC above pre-industrial levels.
ولوحظ أيضاً أن الأطراف قد توصلت إلى تحقيق هدف طويل الأجل في اتفاق كوبنهاغن بالإبقاء على ارتفاع الحرارة في مستوى يقل بمقدار درجتين مئويتين من المستويات قبل الصناعية
As regards the question of safety and security, it is to be noted that the current security level for Lima is designated by the United Nations Department of Safety and Security at Low(Level 2) according to the Security Level System methodology.
بخصوص مسألة تدابير الأمن والسلامة، تجدر الإشارة إلى أنَّ المستوى الأمني الحالي بشأن ليما حدّدته إدارة الأمم المتحدة لشؤون الأمن والسلامة عند درجة(المستوى 2) المنخفضة وفقاً لمنهجية نظام مستويات الأمن
First, it is to be noted that the element of a candidates ' forum or interviews could be
أولاً، تجدر الإشارة إلى أنه يمكن إدخال العنصر المتعلق بعقد منتدى للمرشّحين
In this regard, it is to be noted that reservations to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women are not permitted(see article 17 of the Optional Protocol).
وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن التحفظات على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة غير جائزة" انظر المادة 17 من البروتوكول الاختياري
It is to be noted that the text of legislation on the National Human Rights Commission which is subject to review was not among the texts considered by the Council of Ministers on 21 April 2005.
تجدر الإشارة أن النص التشريعي المتعلق باللجنة الوطنية لحقوق الإنسان الذي هو رهن المراجعة لم يكن ضمن النصوص التي نظر فيها مجلس الوزراء يوم 21 نيسان/أبريل 2005
It is to be noted that some countries/economies in the Pacific and the Caribbean regions participate in a limited capacity by conducting surveys for the household consumption component of GDP only.
ويلاحظ أن بعض البلدان/الاقتصادات في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي تشارك بقدرة محدودة عن طريق إجراء دراسات استقصائية لعنصر استهلاك الأسر المعيشية في الناتج المحلي الإجمالي فقط
With regard to delays in the issuance of official documents, it is to be noted that the delays were due to late submission of documents for processing to Conference Services, rather than the processing itself.
وفيما يتعلق بالتأخير في إصدار الوثائق الرسمية، يﻻحظ أن التأخيرات ترجع إلى التقديم المتأخر للوثائق لتجهيزها في خدمات المؤتمرات وليس إلى عملية التجهيز ذاتها
It is to be noted, however, that despite positive developments in the in-kind contributions of host countries, the funding under section 22 of the regular budget for technical cooperation currently used to fund the course remains unpredictable beyond the biennium 2010- 1011.
ومع ذلك، ينبغي أن يُلاحظ أنه رغم التطورات الإيجابية في المساهمات العينية للبلدان المضيفة، فإن تمويل التعاون التقني بموجب الفرع 22 من الميزانية العادية، المستخدم حالياً لتمويل الدورات، لا يمكن التنبؤ به بعد فترة السنتين 2010-2011
It is to be noted that the Working Group on the Right to Development at its first session identified the concentration of economic and political power as an obstacle to the realization of the right to development(E/CN.4/1994/21, para. 65(h)).
وينبغي مﻻحظة أن الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته اﻷولى حدد تركز القوة اﻻقتصادية والسياسية باعتبارها عقبة أمام إعمال الحق في التنمية E/CN.4/1994/21، الفقرة ٥٦ح
It is to be noted that the Commission on Human Rights in 1994, following a recommendation by the World Conference, established the mandate of the Special Rapporteur on violence against women.
ومما يﻻحظ أن لجنة حقوق اﻹنسان قد قامت في عام ٤٩٩١، اتباعا ﻹحدى توصيات المؤتمر العالمي، بإنشاء وﻻية المقرر الخاص المعني بالعنف المرتكب ضد المرأة
It is to be noted that not only does the Albanian side not show readiness to prevent border incidents
وينبغي مﻻحظة أن اﻷمر لم يقتصر على أن الجانب اﻷلباني لم يبد استعدادا لمنع حوادث الحدود واتخاذ تدابير وقائية،
Furthermore, it is to be noted that within the context of the recent development in the peace settlements in the region, the programme of work of ESCWA in general, and social development in particular, will give increasing attention to the needs for social development of the Palestinian people.
وعﻻوة على ذلك، يجب مﻻحظة أن برنامج عمل اللجنة بصورة عامة، وفي مجال التنمية اﻻجتماعية بوجه خاص سيولي، في سياق التطورات اﻷخيرة في تسويات السلم في المنطقة، عناية متزايدة ﻻحتياجات الشعب الفلسطيني المتنامية في مجال التنمية اﻻجتماعية
Results: 214, Time: 0.0939

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic