CONTRACTUALLY in Arabic translation

تعاقديا
contractual
contract
التعاقدية
contractual
contract
عقد
held
contract
convened
في العقد
بموجب التعاقد
تعاقدياً
contractual
contract
تعاقديًا
contractual
contract
عقود
held
contract
convened

Examples of using Contractually in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Contractually, I need your permission.
وبناء على العقد أنا بحاجة لإذنك
Professor, we are contractually within our rights.
يا أستاذة بناءًا على عقدنا فإن ذلك من حقنا
I mean, once we're contractually obliged.
أعني، متى ما التزمنا بعقد
(c) Ability to contractually limit or disclaim liability.
(ج) القدرة على الحدّ من المسؤولية أو التنصّل منها تعاقديا
If by"going," you mean"contractually obligated,".
إذا كنت تقصدين"ذاهب" أنني"ملزم تعاقدياً
OK, contractually, it's a grey area, but.
OK، تعاقديا، بل هو منطقة رمادية، ولكن
Well, maybe we can shake something else loose, contractually.
حسنا، ربما يمكننا أن نهز شيء آخر فضفاض تعاقدياً
It was also suggested that contractually subordinated claims should be addressed.
واقترح أيضا تناول مسألة المطالبات الأدنى درجة تعاقديا
All service providers are contractually bound to keep your information secure.
جميع مزودي الخدمة ملزمون تعاقديًا للحفاظ على أمان معلوماتك
I did not realize that you had that option contractually.
لم أدرك بأن هذا موجود في العقد
However, currently more parliamentary documentation that is not urgent is translated contractually.
بيد أن المزيد من الوثائق التداولية غير العاجلة يترجم حاليا تعاقديا
The volume of documents processed contractually reached 56 per cent during the biennium.
وبلغ حجم الوثائق المجهزة تعاقديا 56 في المائة خلال فترة السنتين
You're contractually bound to the show for another two years.
أنت تبعاً لعَقد مُقيّد بهذا المسلسل لسنتين آخرتين
The party seeking relief has not contractually accepted to assume the risk of hardship.
لم تقبل الإغاثة تسعى حزب تعاقديا لتحمل مخاطر من المشقة
I can't be in the movie. Contractually I'm not available.
لا يمكنني التمتيل في الفيلم أنا ملزم بعقد
Contractually, yacht4web will not use and will not provide your information to third parties.
تعاقدياً، yacht4web لن تستخدم ولن يوفر المعلومات الخاصة بك إلى أطراف ثالثة
You won't be contractually bound and it will significantly save your search time.
هذا لا يلزمك بأي شكل من الأشكال بإبرام عقد، ولكنه سيوفر لك وقتًا كبيرًا للبحث
Our external service providers are contractually bound to respect the confidentiality of your personal data.
يلتزم مقدمو الخدمات الخارجيين وفق العقد باحترام سرية بياناتك الشخصية
In fact, Autoliv Helpline is contractually committed not to pursue a reporter's identity.
وفي الواقع، يلتزم خط أوتوليف للمساعدة التزامًا تعاقديًا بعدم تعقب هوية أي مبلغ
From 1989 to 1993, the volume of material translated contractually increased by 26 per cent.
وخﻻل الفترة من ١٩٨٩ إلى ١٩٩٣، زاد حجم المادة المترجمة تعاقديا بنسبة ٢٦ في المائة
Results: 351, Time: 0.0583

Top dictionary queries

English - Arabic