COULD BE RESOLVED in Arabic translation

[kʊd biː ri'zɒlvd]
[kʊd biː ri'zɒlvd]
يمكن حله
يمكن حسم
يمكن تسويت
الممكن حل
في إمكانية حل
يتسنى حل
في إمكان حل
يمكن أن تسوى
يمكن تبديد

Examples of using Could be resolved in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A persistent pattern of cancellations could be resolved either by shortening the duration of the body '
واستمرار نمط إلغاء الاجتماعات يمكن إيجاد حل له إما باختصار مدة دورة الهيئة
She hoped the problem could be resolved in a balanced and fair manner and urged the representative of the City to postpone the planned date for the implementation of the new Programme.
وأعربت عن أملها في إمكان حل المشكلة بطريقة متوازنة وعادلة وحثت ممثل المدينة على تأجيل التاريخ المقرر لتنفيذ البرنامج الجديد
The external debt crisis could be resolved only with the cooperation of creditors and debtors alike.
وقال إنه لا يمكن حل أزمة الدين الخارجي إلا عن طريق التعاون بين الدائنين والمدينين على حد سواء
The leadership of Rwanda was of the view that the problem of armed groups could be resolved only through a genuine partnership among States in the region and the international community.
ويرى رئيس رواندا أن مشكلة الجماعات المسلحة لا يمكن حلها إلاّ من خلال شراكة حقيقية بين دول المنطقة والمجتمع الدولي
This stalemate could be resolved by replacing the identified FPI-affiliated officers with non-partisan individuals.
ويمكن إيجاد حل لهذا المأزق بالاستعاضة عن الموظفين المحددين المنتسبين إلى الجبهة الشعبية الإيفوارية بأفراد غير منتسبين حزبيا
Some of the problems identified above could be resolved if bank staff were properly trained
ويمكن إيجاد حل لبعض المشاكل المذكورة أعلاه إذا كان موظفو المصارف
Gender parity within the Committee could be resolved if States parties elected more women to serve on it.
وأوضح أن تكافؤ الجنسين داخل اللجنة يمكن أن يُحسَم إذا انتخبت الدول الأطراف مزيداً من النساء للعمل في اللجنة
The matter could be resolved only when Japan accepted its legal responsibility pursuant to the recommendations of the human rights treaty bodies.
ولا يمكن حل المسألة إلا عندما تقبل اليابان مسؤوليتها القانونية عملا بتوصيات هيئات معاهدة حقوق الإنسان
The Inspector acknowledges that many of these issues could be resolved only at the organizational level through the reform of human resources management ongoing at most organizations.
ويقر المفتش بأنه لا يمكن حل العديد من هذه القضايا إلا على المستوى التنظيمي عبر إصلاح إدارة الموارد البشرية الجاري في معظم المنظمات
Those problems could be resolved only if all members of the international community coordinated their efforts.
وهذه المشاكل ﻻ يمكن تسويتها إﻻ إذا قام جميع أعضاء المجتمع الدولي بتنسيق جهودهم
Chernobyl was a long-term problem that could be resolved only if the whole international community pooled its efforts.
واستطرد قائﻻ إن تشيرنوبيل هي مشكلة طويلة اﻷجل، ﻻ يمكن حلها إﻻ عن طريق الجهود المتضافرة لكل المجتمع الدولي
He stated that the Kosovo problem could be resolved through" supervised autonomy", which in his opinion was a democratic and open solution.
وذكر أن مشكلة كوسوفو يمكن أن تحل من خلال" حكم ذاتي تحت إشراف" وهو في رأيه حل ديمقراطي ومفتوح
Political tensions, socio-economic divisions, security and development were all problems that could be resolved only at the national level.
وذكر أن التوترات السياسية واﻻنقسامات اﻻجتماعية واﻻقتصادية واﻷمن والتنمية هي كلها مشاكل ﻻ يمكن حلها إﻻ على الصعيد الوطني
Some delegations had expressed their conviction that, with the necessary political will, the remaining outstanding issues could be resolved.
وأعربت بعض الوفود عن اقتناعها بأن الإرادة السياسية اللازمة ستجعل من الممكن حل المسائل العالقة
When the Convention was drafted, the negotiators recognized that there were a number of very contentious issues that could be resolved only through trade-offs and by accepting the Convention as a package.
فعندما صيغت الاتفاقية، أدرك المفاوضون أن هناك عددا من المسائل الشائكة جدا التي لا يمكن حلها إلا من خلال المقايضات وقبول الاتفاقية كحزمة
The PAA solutions issue is based on science and could be resolved before the TTIP negotiations are completed.
مسألة الحلول PAA يستند إلى العلم، ويمكن أن تحل قبل إتمام المفاوضات بطيب
Mr. MADRID PARRA(Spain) said that his proposal would not preclude preparation of a convention. The issue of a convention versus model treaty provisions could be resolved in a working group.
السيد مادريد بارﱠا أسبانيا: قال إن مقترحه لن يحول دون إعداد اتفاقية، وإنه يمكن حل مسألة اﻻتفاقية مقابل أحكام نموذجية لمعاهدة في إطار فريق عامل
He proposed that the words" or agreement" in square brackets be deleted from draft article 1, since the difference between the term" agreement" in the New York Convention and the term" contract" in the draft convention could be resolved quite easily in the commentary.
واقترح حذف عبارة" أو اتفاق"، الواردة بين معقوفتين، من مشروع المادة 1، لأن الفرق بين مصطلح" اتفاق" في اتفاقية نيويورك ومصطلح" عقد" في مشروع الاتفاقية يمكن حسمه بسهولة في التعليق
With regard to outstanding issues, his delegation was confident that they could be resolved by identifying common features of criminal procedures with due recognition of the special attributes of both the common law and civil law systems.
وفيما يتعلق بالمسائل المعلقة، أعرب عن ثقة وفده في إمكانية حلها عن طريق تحديد الخصائص المشتركة لﻹجراءات الجنائية مع المراعاة الﻻزمة للمميزات الخاصة لكل من نظام القانون العام اﻷنغلوساكسوني( ونظام القانون المدني)اﻷوروبي
The governor said that part of the overcrowding problem could be resolved by transferring inmates to prisons elsewhere in the country; he could not do that, however, while the individuals were under investigation by the Yaoundé prosecution service.
ويرى المدير أن من الممكن حل مشكلة الاكتظاظ جزئياً بنقل بعض المحتجزين إلى سجون أخرى في البلد، ولكنه لا يستطيع القيام بذلك ما دام هؤلاء الأشخاص تحت التحقيق من جانب النيابة العامة لياوندي
Results: 302, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic