COULD NOT CONTINUE in Arabic translation

[kʊd nɒt kən'tinjuː]
[kʊd nɒt kən'tinjuː]
لا يستطيع مواصلة
لا يستطيعون الإستمرار
لم يتمكن من مواصلة
لا يمكن أن تواصل
لا تستطيع أن تواصل
لا يمكن أن تظل
لا يمكن استمرار
لم تتمكن من مواصلة

Examples of using Could not continue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNICEF could not continue this stopgap approach without it negatively affecting long-term development work,
ولا سبيل إلى استمرار اليونيسيف في اتباع هذا النهج المؤقت من دون أن يؤثر ذلك سلبا على أعمالها
This Committee could not continue its work after the nuclear tests that year.
بيد أن هذه اللجنة لم تستطع متابعة عملها بعد التجارب النووية التي أُجريت في ذلك العام
The current situation could not continue, and the question of the use or threat of use
والحالة الراهنة ﻻ يمكن أن تستمر؛ كما أن مسألة استعمال اﻷسلحة النووية
UNDP could not continue to cut its budget without ultimately decreasing its capacity.
إﻻ أنه لن يستطيع المضي في تخفيض ميزانيته دون أن يقلص في النهاية من قدراته
All the three members of the task force having left, the exercise could not continue.
وقد انصرف أعضاء فرقة العمل الثﻻثة جميعهم، ولذلك ﻻ يمكن استمرار العملية
Member States could not continue to expect JIU to do more with less; a more honest expectation is that it would strive to do the same with less.
وأضاف أنه لا يمكن أن تواصل الدول الأعضاء في توقع قيام وحدة التفتيش المشتركة بالمزيد بموارد أقل؛ والتوقع الأصدق أنها تسعى للقيام بالشيء نفسه إنما بموارد أقل
General Assembly resolutions 47/1 and 47/229 affirmed that the Federal Republic of Yugoslavia(Serbia and Montenegro) could not continue automatically the membership of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, but they were the result of a political compromise and contained many legal contradictions.
فالقراران 47/1 و 47/229 اللذان قررت الجمعية العامة بموجبهما أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية(صربيا والجبل الأسود) لا تستطيع أن تواصل تلقائيا عضوية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية يعكسان تسوية سياسية تنطوي بحد ذاتها على تناقضات قانونية
United Nations peacekeeping could not continue to be supported by only a portion of the membership. All developed countries--
وأردف يقول إنه لا يمكن أن تظل عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة معتمدة على دعم جزء فحسب من عضوية المنظمة
there was no suggestion during the Mid-term Review process that the Bangkok Plan of Action could not continue to provide the basis for an effective programme of work until UNCTAD XI. However, the breadth of the Plan,
تصدر إشارة أثناء عملية استعراض منتصف المدة إلى أن خطة عمل بانكوك لا يمكن أن تظل تتيح الأساس لبرنامج عمل فعال إلى حين انعقاد مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر.
That situation could not continue.
وهذا الوضع لا يمكن أن يستمر
Such flagrant violations could not continue indefinitely.
وأضاف أنه يمكن استمرار هذه اﻻنتهاكات الصارخة إلى اﻷبد
Without the certificate, they could not continue their studies.
وبدون هذه الشهادة، لا يمكن لهم مواصلة دراستهم
I could not continue and had to fall back.
لم أستطع ان استمر كان لابد أن أتراجع
The African economies could not continue to evolve on the sidelines.
ولا يمكن للاقتصادات الأفريقية أن تستمر في التطور على الهامش
Armenia could not continue to occupy the territory and claim self-defence.
وأضافت قائلة إنه ليس من الممكن أن تواصل أرمينيا احتلال المنطقة وتتذرع بالدفاع عن النفس
I took a break from the survey and could not continue.
أخذت استراحة و بعد لا أستطيع إكمال الإستطلاع
Policymakers could not continue to treat the rural world as second class.
ولا يستطيع أرباب السياسة أن يستمروا في معاملة العالم الريفي كمواطنين من الدرجة الثانية
That was a form of subsidy to the Organization which could not continue.
ولاحظ أن في ذلك شكلا من أشكال المعونة المالية للمنظمة لا يمكن أن يستمر
One expert member could not continue after February 2007 and was not replaced.
ولم يتمكن أحد الخبراء الأعضاء من مواصلة عمله في الفريق بعد شباط/فبراير 2007 ولم يحل محله أحد
It was understood that these ad hoc arrangements could not continue after 2003.
ومن المفهوم أن هذه الترتيبات المخصصة لن تستمر بعد عام 2003
Results: 4573, Time: 0.0697

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic