DESTINY in Arabic translation

['destini]
['destini]
destiny
of destiny
ديست
destiny
DEST
trampled
بمصير
fate
destiny
future
والمصير
and destiny
and fate
and determination
ديستيني
destiny
قدري
my destiny
qadri
kadri
of my fate
kadry
qadry
for me
my pot
fatalist
qaderi
قدرك
your destiny
your fate
your destination
your karma
دستنى
destiny
مصيراً

Examples of using Destiny in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Will Laura Pickler and Destiny please come up?
لورا بيكلر… و(دستنى) رجاءاً الحضور?
Lucian alliance. They're coming to take destiny.
حلف لوشيان انهم أتون لاخذ ديستنى
Diamond Destiny.
دايموند ديستيني
Destiny will arrive.
فستحقق قدرك
Wonder where destiny has brought me.
إنني أتساءل إلى أين أتى بيّ قدري
You must not fail, Destiny.
يجب ألا تفشلي(دستنى
It is a name. Diamond Destiny is her name!
إنه اسم دايموند ديستيني هو اسمها!
Learn yöur destiny!
فلتتعلّم قدرك
Hi, Destiny.
مرحبا,(دستنى
Isn't that right, Diamond Destiny?
أليس ذلك. دايموند ديستيني
And keep you from yr true destiny.
وإبعادك من قدرك الحقيقي
Hi, Mom. It's me, Destiny. Your daughter.
مرحبا أمي، هذه أنا(دستنى) ابنتكِ
Or destiny.
أو قدرك
Mary Destiny.
ماري ديستيني
Laura Pickler versus Destiny.
(لورا بيكلر) مقابل(دستنى
But what if it was destiny?
ولكن ماذا إن كان هذا قدرك؟?
This involves the destiny of the five Bulgarian nurses and one Palestinian doctor condemned to death by a Libyan court in Benghazi.
وهي تتعلق بمصير خمس ممرضات بلغاريات وطبيب فلسطيني حكمت عليهم محكمة ليبية في بنغازي بالإعدام
We have been witness to the gradual emergence of a sense of hope, common destiny and a new partnership among nations.
إننا نشهد الظهور التدريجي لﻹحســـاس باﻷمـــل والمصير المشترك والشراكــة الجديــدة فيما بين اﻷمم
These countries declared that the GCC is established in view of the special relations between them, their similar political systems based on Islamic beliefs, joint destiny and common objectives.
واعلنت هذه البلدان ان يتم انشاء مجلس التعاون الخليجي في ضوء العلاقات الخاصة بينهما، نظم سياسية مماثلة مبنية على المعتقدات الاسلامية، والمصير المشترك والاهداف المشتركة
The formal stand we will be taking with respect to the evolving situation in Somalia will depend on how these issues are addressed by those who now have the chance to affect the destiny of the people of Somalia.
والموقف الرسمي الذي سنتخذه فيما يتعلق بالحالة الآخذة في التطور في الصومال سيتوقف على كيفية معالجة هذه القضايا على أيدي أولئك الذين لديهم الفرصة الآن للتأثير على مصير شعب الصومال
Results: 4008, Time: 0.0789

Top dictionary queries

English - Arabic