DOES NOT PROHIBIT in Arabic translation

[dəʊz nɒt prə'hibit]
[dəʊz nɒt prə'hibit]
لا يحظر
لا يمنع
لا تحظر
ﻻ يحظر
لا تمنع

Examples of using Does not prohibit in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Bill does not prohibit people from expressing ideas
ومشروع القانون ﻻ يمنع أفراد الشعب من التعبير عن آرائهم
That reasoning could lead to the absurd conclusion that the Covenant does not prohibit States from violating the human rights of foreigners outside of their territory.
وهذا التفكير قد يؤدي إلى استنتاج مناف للعقل وهو أن العهد ﻻ يحظر على الدول انتهاك حقوق اﻹنسان الخاصة باﻷجانب الموجودين خارج إقليمها
Although the Convention does not prohibit the entering of reservations,
ورغم أن اﻻتفاقية ﻻ تحظر إبداء التحفظات إﻻ
The draft of the revised Criminal Code does not prohibit polygamy but does criminalize bigamy.
ولن يمنع مشروع قانون العقوبات تعدد الزوجات لكنه سيجرّم اقتران المرأة برجلين
It was recalled that“the HREOC Act does not guarantee rights and does not prohibit discrimination.
وأشاروا إلى أن" قانون لجنة حقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص ﻻ يكفل الحقوق وﻻ يمنع التمييز
jurisdiction can participate in crowdfunding, if the national legislation of the investor does not prohibit investing in the ICO.
يشارك في التمويل الجماعي، ما لم يحظر القانون الوطني للمشتري الاستثمار في الاصدار الأولي للعملة
The United States does not favour dual nationality as a matter of policy, but does not prohibit it in the United States.
وﻻ تحبذ الوﻻيات المتحدة ازدواج الجنسية كسياسة عامة، لكنها ﻻ تحظرها في الوﻻيات المتحدة
the Russian Federation have agreed that the ABM Treaty does not prohibit such systems.
معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية ﻻ تحظر هذه المنظومات
Recalling the Committee ' s jurisprudence, the State party notes that article 26 does not prohibit all difference in treatment, if such difference in treatment is based on reasonable and objective criteria.
وتشير الدولة الطرف إلى الفقه القانوني للجنة مﻻحظة أن المادة ٢٦ ﻻ تحظر جميع اﻻختﻻفات في المعاملة
It points out that the provision does not prohibit counselling or giving advice to the parties involved.
وهي تشير الى أن هذه المواد ﻻ تحظر إسداء المشورة ﻷطراف المنازعة
The Principality of Andorra deplores the fact that the Convention on the Rights of the Child does not prohibit the use of children in armed conflicts.
ألف- تأسف امارة أندورا لكون اتفاقية حقوق الطفل لم تحظر استخدام اﻷطفال في النزاعات المسلحة
The Committee notes with concern that the Equal Treatment Act does not prohibit discrimination on all grounds stipulated in article 2, paragraph 2 of the Covenant in the enjoyment of all economic, social and cultural rights.
وتشير اللجنة مع القلق إلى أن القانون المتعلق بالمساواة في المعاملة لا يحظر التمييز استناداً إلى جميع الأسس الواردة في الفقرة 2 من المادة 2 من العهد بشأن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كافة
Thus, the Court has stated that the said provision" does not prohibit the Contracting States from making the award of compensation dependent upon the ability of the person concerned to show damage resulting from the breach.
وعليه، أشارت المحكمة إلى أن هذا الحكم" لا يحظر الدول المتعاقدة من منح تعويض يعتمد على قدرة الشخص المعني على إثبات الضرر الناجم عن الانتهاك
which has been modeled after Article 2(2) Protocol III, does not prohibit the use of cluster munitions against military objects that are clearly separated from the concentration of civilians or from areas normally inhabited by civilians.
من البروتوكول الثالث، لا تحظر استخدام الذخائر العنقودية ضد الأهداف العسكرية المنفصلة بشكل واضح عن تجمع المدنيين أو عن مناطق يقطنها المدنيون في العادة
This matter has been in accordance with the provisions of the Constitution to achieve the law does not prohibit the free operation of all industries,
وكانت هذه المسألة وفقا لأحكام الدستور لتحقيق القانون لا يحظر حرية عمل جميع الصناعات,
As the Convention does not prohibit courts from conducting either a prima facie review of the arbitration agreement
وبما أنَّ الاتفاقية لا تحظر على المحاكم إجراء مراجعة ظاهرية لاتفاق التحكيم()
The Committee is concerned that societal discrimination persists against vulnerable groups of children, including children living in poverty, Haitian immigrant children and children with disabilities and that the Constitution does not prohibit discrimination on the grounds of disability.
يساور اللجنة قلق إزاء استمرار التمييز الاجتماعي ضد الفئات الضعيفة من الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر، والمهاجرون الهايتيون، والأطفال المعوقون، ولأن الدستور لا يحظر التمييز بسبب الإعاقة
Article 17 of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works makes clear that the Convention does not prohibit the application of national administrative control- this formulation would probably apply to competition laws.
والمادة 17 من اتفاقية برن لحماية الأعمال الأدبية والفنية توضح أن الاتفاقية لا تحظر ممارسة الرقابة الإدارية الوطنية- وهي صيغة قد تنطبق على قوانين المنافسة
what Australia is doing are consistent with the Convention on the Law of the Sea, basically because the Convention does not prohibit compulsory pilotage as a means of enhancing navigational safety.
الإرشاد الإلزامي وما تفعله أستراليا يتسقان مع اتفاقية قانون البحار، استنادا في الأساس إلى أن الاتفاقية لا تحظر الإرشاد الإلزامي كوسيلة لتعزيز السلامة الملاحية
Chinese law does not prohibit strikes.
ولا يحظر القانون الصيني الإضرابات
Results: 2040, Time: 0.0543

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic