ELABORATING in Arabic translation

[i'læbəreitiŋ]
[i'læbəreitiŋ]
وضع
put
developed
laid
إعداد
لصياغة
to draft
for the formulation
elaboration
formulating
crafting
shaping
developing
elaborating
forging

Examples of using Elaborating in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Though the idea of elaborating such an international instrument should not be lost, the proposed protocol should not be diminished because of that idea.
بيد أنه يبدو أنه على الرغم من أنه ينبغي عدم التخلي عن فكرة اعداد صك دولي فإنه ينبغي عدم التقليل بسبب هذه الفكرة من أهمية البروتوكول المقترح
Governments benefited from assistance in elaborating drug control legislation that included provisions on precursor control and measures to combat money-laundering.
وقد استفادت الحكومات من المساعدة في اعداد تشريعات بشأن مراقبة المخدرات ومكافحتها، تتضمن أحكاما بشأن مراقبة السﻻئف وتدابير لمكافحة غسل اﻷموال
Encourages Member States to report to the Secretary-General on their experiences in elaborating and evaluating urban crime prevention projects, taking into account the proposed guidelines;
يشجع الدول اﻷعضاء على تقديم تقارير إلى اﻷمين العام عن خبراتها في اعداد وتقييم مشاريع منع الجريمة في المدن، مع مراعاة المبادئ التوجيهية المقترحة
Elaborating on various budget lines, the President specified
وبين الرئيس بالتفصيل بنود الميزانية التي سجلت زيادة
To support non-governmental organisations, strengthening the dialogue with them, with the social partners and other actors in civil society and to involve them more closely in elaborating and implementing policies and programmes designed to combat racism and xenophobia;
دعم المنظمات غير الحكومية، وتعزيز الحوار معها، ومع الشركاء الاجتماعيين وغيرهم من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني وإشراكهم بصورة أوثق في إعداد وتنفيذ سياسات وبرامج تستهدف مكافحة العنصرية وكره الأجانب
The results of the survey will be presented to the sixth session of the Commission, in April 1997, at which the Commission will continue to discuss the question of elaborating a convention or conventions against illicit trafficking in children.
وستعرض نتائج اﻻستقصاء على الدورة السادسة للجنة في نيسان/أبريل ٧٩٩١، حيث ستواصل اللجنة مناقشة مسألة وضع اتفاقية أو اتفاقيات لمكافحة اﻹتجار غير المشروع باﻷطفال
The Centre for Human Rights will contribute to studies that might be prepared as part of the process of elaborating a draft optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
وسيسهم مركز حقوق اﻹنسان في الدراسات التي قد يجري إعدادها كجزء من عملية وضع مشروع بروتوكول اختياري ﻻتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
It is worthy of mention the so-called Helsinki Group on" women and science", as established in November 1999, in Helsinki, with the aim of elaborating a global strategy, based upon a long-term cooperation, to contribute, inter alia, to the political process.
ويجدر ذكر ما يسمى فريق هلسنكي المعني ﺑـ" المرأة والعلم"، الذي أنشئ في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، في هلسنكي، بهدف إعداد استراتيجية عالمية، ترتكز على تعاون طويل الأجل، بغية الإسهام في العملية السياسية ضمن أمور أخرى
It was therefore suggested that efforts should be directed at elaborating model guidelines for evidentiary rules with a view to making national laws more compatible and to enabling investigative, prosecutorial and judicial authorities to cooperate more effectively.
واقترح، لذلك، توجيه الجهود نحو صوغ مبادئ توجيهية نموذجية لقواعد اﻻثبات، تكون غايتها جعل القوانين الوطنية أكثر توافقا، وتخويل سلطات التحري واﻻدعاء والسلطات القضائية سلطة التعاون بفعالية أكبر
management of new and developing fisheries was that their development should be linked directly to the process of elaborating scientific advice and management procedures.
يتعلق بإدارة المصائد السمكية الجديدة والنامية هو وجوب ارتباط تنميتها ارتباطا مباشرا بعملية بلورة المشورة العلمية واﻹجراءات المتعلقة باﻹدارة
that the delegation of Belarus intends to cooperate fully in the task of elaborating positive, generally acceptable ways to strengthen the Organization and revitalize its General Assembly.
وفد بيلاروس يعتزم التعاون الكامل في مهمة تفصيل طرق إيجابية ومقبولة بشكل عام لتعزيز المنظمة ولتنشيط جمعيتها العامة
preferably in the commentary but possibly also in the articles themselves, without going too far in elaborating general rules.
يدرج في التعليق ولكن يمكن أيضاً إدراجه في المادتين نفسهما، دون الإفراط في تفصيل قواعد عامة
Noting with appreciation the activities of the open-ended working group of the Commission on Human Rights, while expressing its concern at the pace of its progress in elaborating a draft optional protocol to the Convention.
وإذ تﻻحظ مع التقدير أنشطة الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان، مع إعرابها عن القلق إزاء بطء التقدم في صوغ مشروع بروتوكول اختياري لﻻتفاقية
The object of this chapter is to situate the mandate of the Special Rapporteur in the context of the considerable work which has been accomplished so far in elaborating international standards and seeking their full respect.
الغرض من هذا الفصل هو وضع وﻻية المقرر الخاص في سياق العمل الكبير الذي أنجز حتى اﻵن في بلورة معايير دولية والتماس احترامها الكامل
The discussions focused on coordination among the Departments and Offices concerned and their respective roles in the process of elaborating the operational modalities of both accountability mechanisms, the interrelationship between the two and their sequencing in time.
وركزت المناقشات على التنسيق بين الإدارات والمكاتب المعنية ودور كل منها في عملية وضع الطرائق التشغيلية لآليتي المساءلة، والعلاقة المتبادلة بينهما والترتيب الزمني لإنشائهما
international organizations should be at least permitted to fully participate in the process of elaborating such a treaty, and their comments should carry greater weight in the deliberations of the International Law Commission.
يُسمح للمنظمات الدولية على الأقل بأن تشارك مشاركة كاملة في عملية صوغ هذه المعاهدة، وأن يكون لتعليقاتها وزن أكبر في مداولات لجنة القانون الدولي
His delegation considered it appropriate to establish a United Nations preventive diplomacy centre which would be responsible for elaborating a theoretical and practical framework for the planning, preparation and execution of preventive operations by the Organization.
ويعتبر وفده من المناسب إنشاء مركز تابع لﻷمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية يكون مسؤوﻻ عن صياغة إطار نظري وعملي لتخطيط وإعداد وتنفيذ العمليات الوقائية بواسطة المنظمة
In this preliminary report, the independent expert would like to submit the following general recommendations, including proposals for the next step in elaborating the general guidelines, and looks forward to feedback and guidance from the Commission.
ويود الخبير المستقل، في تقريره الأولي، أن يتقدم بالتوصيات العامة التالية، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بالخطوة القادمة في صياغة المبادئ التوجيهية العامة، وهو يتطلع إلى تلقي تعليقات وتوجيه اللجنة
Resolution 65/44 invites the Conference to establish a working group and recognizes the growing convergence of views on the necessity of elaborating measures designed to strengthen transparency, confidence and security in the peaceful uses of outer space.
ويدعو القرار 65/44 المؤتمر إلى إنشاء فريق عامل، ويعترف بتقارب الآراء المتزايد بشأن ضرورة صياغة تدابير ترمي إلى تعزيز الشفافية والثقة والأمن في أوجه الاستعمال السلمي للفضاء الخارجي
Chapter XVIII Elaborating the accounts.
الفصل الثامن عشر وضع الحسابات
Results: 21414, Time: 0.11

Top dictionary queries

English - Arabic