Examples of using
Elaborating
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
This new environment continues Ben Cain s recent concerns with the interrelation of making and viewing, elaborating the gap between the actual and the virtual.
Ce nouvel environnement offre une nouvelle amplitude aux préoccupations récentes de Ben Cain concernant les relations entre la création et le regard, développant un intervalle entre l'actuel et le virtuel.
fourth meetings were dedicated to a discussion of the possibility of elaborating an international regulatory framework.
quatrième réunions ont été consacrées à un débat sur la possibilité d'établir un cadre réglementaire international.
Elaborating an international status of migrants could be the first step in a multilateral negotiation on migration flows.
Elaborer un statut international du migrant pourrait constituer la première étape d'une négociation multilatérale sur les flux migratoires.
the delegation of the United Kingdom agreed to revise the paper, elaborating this scenario.
la délégation du RoyaumeUni a décidé de réviser ce document en développant ce scénario.
The Sixth(legal) Committee is in our view the most appropriate forum to consider the question of elaborating criteria for the granting of observer status.
La Sixième Commission(juridique) est, selon nous, l'instance la plus indiquée pour examiner la question d'une élaboration des critères d'octroi du statut d'observateur.
Some delegations were in favour of refining or elaborating upon the terms'more extensive' and'more public accessible',
Certaines délégations souhaitaient préciser ou développer les expressions <<plus ambitieux>> et <<plus accessible au public>>
Elaborating plans for well-coordinated regional technical platforms,
Elaborer des programmes techniques régionaux bien coordonnés,
The Commission might therefore wish to consider elaborating on the concept of dignity
La Commission pourrait donc vouloir envisager de développer la notion de dignité
OHCHR is in the process of elaborating a strategy for its work on economic,
Le Haut Commissariat élabore actuellement, en consultation avec divers partenaires,
This did not stop Kuhn from elaborating more propaganda to his followers once he returned to the United States about how Hitler acknowledged him as the"American Führer.
Cela ne l'empêche pas de développer son prosélytisme et de revenir aux États-Unis conforté, selon-lui, par Hitler, par le statut de« Führer américain».
The Commission is elaborating new international standards to protect children and to recognize and protect the rights of indigenous people.
La Commission élabore actuellement de nouvelles normes internationales qui visent à mieux protéger les droits des enfants et à reconnaître et protéger les droits des populations autochtones.
they encouraged the Member States to continue to play an active role in defining and elaborating the objectives of all future Conferences.
ils ont encouragé les États membres à continuer de jouer un rôle actif pour définir et préciser les objectifs de toutes les futures conférences.
The Working Group has been elaborating a number of documents aimed at harmonizing e-GP strategies
Le Groupe de travail a élaboré plusieurs documents visant à harmoniser les stratégies et solutions e-GP des
Elaborating the concept of a multinational cooperative project on the use of satellite data to study
Développer le concept de projet de coopération multinationale sur l'utilisation des données satellitaires pour l'étude
UNESCO is in the process of elaborating its programmes for 1996-1997(28 C/5) and its activities for the Fourth Medium-Term Strategy 1996-2001.
L'UNESCO élabore actuellement son Projet de programmes et de budgets pour 1996 à 1997(28 C/5) et sa Quatrième Stratégie, à moyen terme 1996-2001.
The International Court of Justice has recognized as much-- albeit without elaborating on when one set of rules takes precedence over the other.
La Cour internationale de Justice le reconnaît, sans toutefois préciser quand l'un de ces droits prime l'autre.
The Department has used the concept of logical frameworks for elaborating time-bound results for the period 2006-2007 in order to strengthen monitoring of the programme.
Le Département a élaboré, au moyen du concept de cadre logique, des résultats assortis de délais pour l'exercice biennal 2006-2007 afin de renforcer le suivi du programme.
Before elaborating on this answer, the terms of reference of the consultant's inquiry must be specified.
Avant de développer cette réponse, il faut préciser le mandat de l'étude dont a été chargée la consultante.
The Committee also notes that the State party is in the process of elaborating a National Policy and Strategy on Child Protection.
Il note également que l'État partie élabore actuellement des documents de politiques et stratégies nationales pour la protection de l'enfant.
Requests the Commission on Human Rights to remain actively seized of this question, with a view to further elaborating the outline of the proposed programme;
Prie la Commission des droits de l'homme de continuer à s'occuper activement de cette question afin de préciser davantage les grandes lignes du programme projeté;
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文