FURTHER HARMONIZATION in Arabic translation

['f3ːðər ˌhɑːmənai'zeiʃn]
['f3ːðər ˌhɑːmənai'zeiʃn]
المزيد من المواءمة
مواصلة المواءمة
مزيدا من الاتساق

Examples of using Further harmonization in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Inter-Agency Coordination Mechanism for Electoral Assistance, chaired by the Electoral Assistance Division, was established in 2009 under the auspices of the focal point to promote information-sharing and further harmonization of the Organization ' s electoral work.
إن آلية التنسيق المشترك بين الوكالات بشأن المساعدة الانتخابية، التي ترأسها شعبة المساعدة الانتخابية، أنشئت في 2009 تحت رعاية المنسق لتعزيز تقاسم المعلومات وزيادة مواءمة الأعمال الانتخابية للمنظمة
Concerning the Uganda CPD, they urged closer alignment with the PRSP and the health SWAp and recommended further harmonization with other United Nations organizations.
وفيما يتعلق بوثائق البرنامج القطري لأوغندا أثنت الوفود على تحقيق المزيد من المواءمة مع الأوراق الاستراتيجية للحد من الفقر والنهج القطاعي للصحة وأوصت بزيادة التنسيق مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى
International support measures were likewise important, including those for improving the coverage and utilization of the Generalized System of Preferences(GSP), for relaxation and further harmonization of the rules of origin and covering the role of foreign direct investment(FDI).
وتتسم تدابير الدعم الدولية بأهمية مماثلة، بما في ذلك تلك التي تستهدف تحسين نطاق تغطية نظام اﻷفضليات المعمم، واﻻستفادة منه وتسهيل قواعد المنشأ ومواصلة تنسيقها وتغطية دور اﻻستثمارات اﻷجنبية المباشرة
In conclusion, he stressed the importance of horizontal and vertical accountability between resident coordinators and country teams, the implementation of the management and accountability framework, the streamlining of mechanisms and further harmonization and simplification of business practices in order to eliminate bottlenecks.
وأكد في خاتمة كلامه على أهمية المساءلة الأفقية والعمودية بين المنسقين المقيمين والأفرقة الوطنية، وتنفيذ إطار التوجيه والمحاسبة، وترشيد الآليات وزيادة مواءمة ممارسات الأعمال وتبسيطها من أجل القضاء على الاختناقات
In addition, the Subcommittee agreed(E/CN.3/2000/19) to work with the United Nations Statistics Division on an indicator web page that would serve as a basis for further harmonization and rationalization of basic indicators(see also sect. IV). III.
وعلاوة على ذلك وافقت اللجنة الفرعية(E/CN.3/2000/19) على التعاون مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة لإنشاء موقع على الشبكة العالمية عن المؤشرات يخدم كأساس لمواصلة تنسيق وترشيد المؤشرات الأساسية(انظر أيضا الفرع رابعا
This is due to further harmonization with partner organizations, resulting in the reclassification from United Nations development coordination to management of all country-office costs related to the participation of UNDP staff in the United Nations country team.
ويرجع ذلك إلى مواصلة التنسيق مع المنظمات الشريكة، الذي أدى إلى تغيير التصنيف من تنسيق الأمم المتحدة للتنمية إلى إدارة جميع تكاليف المكاتب القطرية المتصلة بمشاركة موظفي البرنامج الإنمائي في فريق الأمم المتحدة القطري
Regarding the issue of complementarities between CERF and country-based pooled funds, the Advisory Group re-emphasized that further harmonization between pooled funds
وفيما يتعلق بأوجه التكامل بين الصندوق والصناديق المشتركة القطرية، كرر الفريق الاستشاري التشديد على أن تعزيز التنسيق بين الصناديق المشتركة والصندوق من شأنه
However, many procedures used in the United Nations system require further harmonization, and funding constraints could cause some delays on projects under the CEB/HLCM plan of action.
غير أن العديد من الإجراءات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة تحتاج إلى مزيد من المواءمة، فقد تسبب القيود المفروضة على التمويل بعض التأخير في المشاريع في إطار خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق/اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
The sub-cluster on human rights, justice and reconciliation promoted further harmonization of plans between the African Union and the United Nations in the field of human rights,
وشجعت المجموعة الفرعية المتعلقة بحقوق الإنسان والعدالة والمصالحة على زيادة مواءمة الخطط بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان والعدالة والمصالحة
The Commission expressed concern that, in order to reduce the reporting burden on countries, further harmonization and rationalization of indicators would be needed, in particular with respect to the recent
وأعربت اللجنة عن اهتمامها بضرورة تحقيق المزيد من اتساق وترشيد المؤشرات من أجل تخفيف عبء إعداد التقارير الواقع على البلدان، لا سيما
To achieve further harmonization of conference indicators, the concerned stakeholders, such as organizations in the United Nations system, and other functional commissions, should support the
وبغية زيادة التواؤم بين مؤشرات المؤتمرات، ينبغي للأطراف المعنية صاحبة المصلحة، مثل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة واللجان الفنية الأخرى،
s financial statements, the Board is of the view that there are significant opportunities for further harmonization in order to promote a common understanding thereof by stakeholders and to enhance comparability.
منظمة، يرى المجلس أن ثمة فرصا كبيرة لتحقيق المزيد من التنسيق من أجل تعزيز تفهمها المشترك من جانب أصحاب المصالح ولتعزيز إمكانية المقارنة بينها
Based on that favourable reaction and the preliminary findings of the working group, it appeared that further harmonization in the field of transport law would greatly benefit international trade.
واستنادا إلى تلك الاستجابة المؤاتية والنتائج الأولية التي توصل إليها الفريق العامل، بدا أن القيام بمزيد من المواءمة في مجال قانون النقل من شأنه أن يحقق فائدة جمة للتجارة الدولية
The Chairperson said he was impressed that so many delegations had stressed the continuing need for ISAR to support further harmonization on a worldwide basis in the interests of all concerned.
وقال الرئيس إنه منشرح لتشديد العديد من الوفود على ضرورة قيام الفريق الحكومي الدولي بدعم مزيد اﻻتساق على صعيد عالمي تحقيقاً لمصلحة جميع من يهمهم اﻷمر
As indicated in table 13.7(A/60/6(Sect. 13)/Add.1), the new procedures are being introduced for the 2006-2007 budget period and, based on this experience, consultations will take place to determine whether further harmonization can be introduced.
وكما هو مبين في الجدول 13-7(A/60/6(Sect. 13)/Add.1)، يجري الأخذ بالإجراءات الجديدة بالنسبة لفترة الميزانية 2006-2007، واستنادا إلى هذه التجربة، سيتم إجراء مشاورات لتحديد ما إذا كان في الإمكان القيام بمزيد من المواءمة
The next step would be to identify those areas that are not common, explain the reasons therefore and indicate what other steps should be taken to effect further harmonization, including proposals for action by member States.
وتتمثل الخطوة التالية عندئذ في تحديد الميادين غير المشتركة، وتفسير أسباب ذلك، وتوضيح ما ينبغي اتخاذه من خطوات أخرى لتحقيق مزيد من المواءمة، بما في ذلك اقتراح إجراءات تتخذها الدول اﻷعضاء
These meetings have improved the understanding of different forest-related definitions, but further harmonization is needed to facilitate comparability of data across processes and across international instruments related to forests.
وقد أدت هذه الاجتماعات إلى تحسين فهم التعاريف المتعلقة بالغابات المختلفة، إلا أن الحاجة تدعو إلى المزيد من المواءمة لتسهيل مقارنة البيانات عبر العمليات وعبر الصكوك الدولية المتعلقة بالغابات
The Human Resources Network has also focused on a number of important issues, such as the new mobility and hardship allowance; harmonization and simplification of entitlements; the renegotiation of the collective agreement with short-term interpreters; and the further harmonization of remuneration packages.
وركزت شبكة الموارد البشرية أيضا على عدد من المسائل الهامة مثل بدل التنقل والمشقة الجديد؛ ومواءمة وتبسيط الاستحقاقات؛ وإعادة التفاوض على الاتفاق الجماعي مع المترجمين الفوريين المعينين بعقود قصيرة الأجل؛ وإجراء مزيد من المواءمة بشأن مجموعة العناصر المكونة للأجر
In the subregions of both LAC and Asia, the NAPs support the SRAPs, although there is still need for further harmonization in the review of the SRAP and its alignment with The Strategy.
أما في المنطقتين دون الإقليمية لأمريكا اللاتينية والكاريبي وآسيا، فإن برامج العمل الوطنية تدعم برامج العمل دون الإقليمية، بالرغم من أن الحاجة لزيادة الانسجام في عملية استعراض برنامج العمل دون الإقليمي ومواءمته مع الاستراتيجية لا تزال قائمة
The governing bodies may wish to recognize the contribution made by UNDP to coordination in the field and at the regional level and to encourage further harmonization of the coordination at the global, regional and country levels.
وقد ترغب هيئات اﻹدارة في اﻹقرار بالمساهمة التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في التنسيق على الصعيدين الميداني واﻹقليمي، وأن تشجع على زيادة المواءمة بين أنشطة التنسيق المضطلع بها على الصعد العالمية واﻹقليمية والقطرية
Results: 85, Time: 0.0497

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic