IDIOSYNCRATIC in Arabic translation

[ˌidiəsiŋ'krætik]
[ˌidiəsiŋ'krætik]
الفقهي
idiosyncratic
doctrinal
jurisprudential
fiqh
juristic
jurisprudence
legal
fiqhi
الفريدة

Examples of using Idiosyncratic in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
VI: Appeared versatility Sheikh Abu Nabhan in idiosyncratic diligence in this matter, and not to imitate other scholars.
سادساً: ظهرت براعة الشيخ أبي نبهان في اجتهاده الفقهي في هذه المسألة، وعدم تقليده لغيره من الفقهاء
S Heritage Revival idiosyncratic and configured in terms of supply and output, and place it within the reach of everyone.
S إحياء التراث الفقهي وتهيئته من حيث العرض والإخراج، ووضعه في متناول الجميع
He developed an idiosyncratic accent because, as a child, he thought having a Canadian accent did not sound“tough”.
وقال انه وضع لهجة الفقهي ل, كطفل, كان يعتقد وجود لهجة لم الكندية لا يبدو“قاسي
The the idiosyncratic narrower officer of the maxim, it is confined to one jurisprudential theme, combining branches door one jurisprudential.
والضابط الفقهي أضيق نطاقا من القاعدة الفقهية، فهو محصور في موضوع فقهي واحد، ويجمع فروع باب فقهي واحد
people who are conscious about their style, sophisticated, idiosyncratic, unadorned, elegant, adorable.
تكون جزءا من الناس الذين هم واعية عن أسلوبهم، متطورة، الفقهي، غير مزين، أنيقة، رائعتين
Unity among Muslims demand religious, they leave neurological sectarian, and scientists unite in idiosyncratic rule to serve the Islamic nation.
الوحدة بين المسلمين مطلب ديني، فعليهم ترك العصبية المذهبية، وعلى العلماء التوحد في الحكم الفقهي بما يخدم الأمة الإسلامية
The fact is, similar to Citroen, that one has to build quite idiosyncratic cars that did not hit every taste.
والحقيقة هي، على غرار سيتروين، أن المرء أن يبني السيارات الفريدة التي لم تصل كل الأذواق
At the local level in Somalia, idiosyncratic factors combine in various locations to constitute broader threats to peace and security.
وعلى الصعيد المحلي في الصومال، يتطور عدد من العوامل المحلية الخاصة في أماكن مختلفة فتتحول إلى أخطار عامة تهدد السلام والأمن
It should not be used to give effect to parochial and idiosyncratic tendencies of the courts of the enforcement state".
وينبغي ألا يُستخدم لإفساح المجال للنزاعات المحلية والذاتية لمحاكم دولة الإنفاذ
Or idiosyncratic officer, a narrower base of jurisprudence; because it is limited to one jurisprudential theme, combining branches door jurisprudential and one.
أو الضابط الفقهي، وهو أضيق نطاقا من القاعدة الفقهية؛ لأنّه محصور في موضوع فقهي واحد، يجمع فروع باب فقهي واحد
The United Nations system currently needs a better-defined agenda to address both the common and the idiosyncratic challenges that middle-income countries face.
وتحتاج منظومة الأمم المتحدة حاليا إلى خطة أكثر دقة تُمكنها من التصدي للتحديات، العادية منها وغير الاعتيادية، التي تواجهها البلدان المتوسطة الدخل
This meant the materials used in the construction would need to be 100% natural whilst also reflecting the client's idiosyncratic requirements.
يعني ذلك أن المواد المُستخدمة في البناء يجب أن تكون طبيعية 100%، وأن تعكس في نفس الوقت متطلبات العميل غير الاعتيادية
The book Encyclopedic idiosyncratic(Luminance) Located in twenty-four volumes printed and the Ministry of National Heritage and Culture of the Sultanate of Oman, mostly.
أما كتابه الموسوعي الفقهي(الضياء) فيقع في أربع وعشرين مجلداً طبعت وزارة التراث القومي والثقافة بسلطنة عمان معظمها
The idiosyncratic logic of classical and historical reality, which will depend on the first team opposition to the legalization of serving launched several problematic.
إن المنطق الفقهي الكلاسيكي والواقع التاريخي الذي يرتهن إليه الفريق الأول المعارض للتقنين يقضي بطرح إشكالات عدة
Nonetheless, formidable challenges remain and daunting idiosyncratic difficulties linger for individual countries in such areas as poverty, health, education and climate change.
بيد أن فرادى البلدان ما تزال تواجه تحديات جسام وصعوبات هائلة غير اعتيادية في ميادين كالفقر والصحة والتعليم وتغير المناخ
In general, Islamic law is applied very strictly and according to an idiosyncratic interpretation in the parts of Afghanistan under the control of the Taliban movement.
وتطبق الشريعة اﻹسﻻمية عموماً تطبيقاً صارماً جداً ووفقاً للتفسير الفقهي لحركة الطالبان في أجزاء أفغانستان التي تخضع لسيطرة هذه الحركة
In addition to this factor has helped in this way idiosyncratic social worker, goal of prosperity of communities and their culture and the diversity of sciences.
وبالإضافة إلى هذا العامل فقد ساعد على هذا النحو الفقهي العامل الاجتماعي، المتمثل في ازدهار المجتمعات وثقافتها وتنوع علومها
we take the issue of renewal starting statement, then نعرج reality contemporary Omani jurisprudence, and a makeover, and the impact on rationing idiosyncratic.
نتناول بالبيان قضية التجديد ابتداء، ثم نعرج على واقع الفقه العماني المعاصر، ومظاهر التجديد فيه، وأثر ذلك على التقنين الفقهي
His high-handed and idiosyncratic editorial policies made the Annals of Mathematics, Princeton's once-tired monthly, into the most revered mathematical journal in the world.
فريقه الرفيع سلم تمييزي وسياسات التحرير التي حوليات الرياضيات، وبرينستون'sمتعب الشهري- مرة واحدة، في معظم revered مجلة رياضية في العالم
I would wager this is his idiosyncratic way of introducing us as new mission partners.
أراهن بأن هذا أسلوبه الخاص لتعريفنا كشركاء جدد في المهمة
Results: 136, Time: 0.0877

Top dictionary queries

English - Arabic