IMPLEMENTATION PROGRESS in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn 'prəʊgres]
[ˌimplimen'teiʃn 'prəʊgres]
المرحلية لتنفيذ
تحقق من تنفيذ
سير تنفيذ

Examples of using Implementation progress in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the current fourth plan cycle, the Office of Human Resources Management has regularly measured the implementation progress and has organized a formal mid-cycle overview with all participants, the results of which were provided to the Management Performance Board on 25 July 2006.
وفي دورة التخطيط الرابعة الجارية، قام مكتب إدارة الموارد البشرية بانتظام بقياس التقدم المحرز في التنفيذ ونظم تقييما عاما كل ستة أشهر مع جميع المشاركين، قُدّمت نتائجه الى مجلس الأداء الإداري في 25 تموز/يوليه 2006
The Mauritius review will present the opportunity to assess implementation progress to date and establish the appropriate framework for further partnership and cooperation in achieving the sustainable development aspirations of small island developing States.
وسيكون الاستعراض في موريشيوس مناسبة لتقييم التقدم المحرز في التنفيذ حتى ذلك التاريخ وإنشاء الإطار المناسب لمزيد من الشراكة والتعاون في تحقيق التنمية المستدامة التي تتطلع إليها الدول الجزرية الصغيرة النامية
UNV will be reporting against the matrix(see annex 3) in coming Executive Board reports- including a mid-cycle review at the end of 2015- to assess implementation progress and make necessary adjustments.
وسيقدم برنامج متطوعي الأمم المتحدة تقاريره المقبلة إلى المجلس التنفيذي- بما فيها استعراض لمنتصف المدة في نهاية عام 2015- بالاستناد إلى المصفوفة(انظر المرفق 3)، وذلك بغية تقييم التقدم المحرز في التنفيذ وإدخال التعديلات الضرورية عند اللزوم
Professional development on harassment for principals and inspectors will be provided by December 2008, with the harassment policy implemented in all schools by December 2010 and implementation progress monitored by Gender Desk Officers December 2012.
وسيجري بحلول كانون الأول/ديسمبر 2008 تنظيم دورات تدريب للتطوير المهني لصالح مديري المدارس والمفتشين بشأن التحرش، وتُنفذ سياسة التحرش في جميع المدارس بحلول كانون الأول/ديسمبر 2010، ويقوم مكتب الشؤون الجنسانية برصد التقدم المحرز في التنفيذ بحلول كانون الأول/ديسمبر 2012
Continued improvements in the management of the project were made in 2010, and UNHCR management continues to closely monitor implementation progress to ensure that the 2012 financial statements are IPSAS-compliant.
وقد أدخلت تحسينات مستمرة على إدارة المشروع في عام 2010؛ وما زالت إدارة المفوضية ترصد بدقة التقدم المحرز في التنفيذ لضمان إصدار البيانات المالية لعام 2012 ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
In the past year, the Global Field Support Strategy Steering Committee, the Global Service Centre Steering Committee and the Regional Service Centre Steering Committee met regularly to set direction and track implementation progress.
وفي العام الماضي، اجتمعت اللجنة التوجيهية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي واللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي واللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي بصورة منتظمة لتحديد التوجه العام وتتبع التقدم المحرز في التنفيذ
The Advisory Committee stresses the key role of the system-wide Steering Committee and project team in sharing information, supporting the participating organizations through all phases of their projects, providing guidance on implementation requirements and project planning and monitoring implementation progress.
وتشدد اللجنة الاستشارية على الدور الرئيسي الذي تضطلع به اللجنة التوجيهية وفريق عمل المشروع على صعيد المنظومة في تبادل المعلومات، وتقديم الدعم للمنظمات المشاركة في جميع مراحل مشاريعها، وتوفير التوجيه بشأن متطلبات التنفيذ وتخطيط المشاريع، ورصد التقدم المحرز في التنفيذ
Implementation progress is reported to the UNAIDS Board on a regular basis and represents a unique process of joint United Nations, civil society and Member State collaboration, and reporting on results achieved.
ويجري إبلاغ مجلس البرنامج المشترك على نحو منتظم بالتقدم المحرز في التنفيذ وبشأن النتائج المحققة، ويمثل هذا عملية فريدة من نوعها يتعاون فيها بشكل مشترك كل من الأمم المتحدة والمجتمع المدني والدول الأعضاء
The funds will help African countries to prepare national implementation progress reports, to crystallize capacity building needs, to raise awareness
وسوف تساعد هذه الأموال البلدان الأفريقية على إعداد تقاريرها الوطنية عن التقدم المحرز في التنفيذ، وتحديد الاحتياجات لبناء القدرات تحديداً واضحاً، وزيادة الوعي،
The reporting on implementation progress that has been sought in preparation for the second session of the Conference may provide an indication of the level of progress that has been achieved to date in the five categories of objectives set out in the Overarching Policy Strategy.
والإبلاغ المتوخى عن التقدم المحرز في إطار التحضير للدورة الثانية للمؤتمر، من المحتمل أن يمثل مؤشراً لمستوى التقدم الذي تم إحرازه حتى تاريخه في فئات الأهداف الخمسة الموضوعة في استراتيجية السياسة الجامعة
At its first meeting, on 16 May, the High Follow-up Committee considered an implementation progress report prepared jointly by the Darfur Regional Authority and Darfur Peace Follow-up Office.
ونظرت اللجنة العليا لمتابعة السلام في دارفور، في اجتماعها الأول المعقود في 16 أيار/مايو، في تقرير عن التقدم المحرز في التنفيذ اشترك في إعداده كل من السلطة الإقليمية لدارفور ومكتب متابعة السلام في دارفور
Member States emphasized the importance of costing the GAP and obtaining sufficient resources for its implementation, along with putting in place a meaningful process for tracking implementation progress.
وأكدت الدول الأعضاء على أهمية حساب تكاليف الخطة الجديدة والحصول على الموارد الكافية من أجل تنفيذها جنباً إلى جنب مع تنفيذ عملية لها أهميتها من أجل تتبع مسار التقدم في التنفيذ
This will require more systematic efforts to include environmental, youth, women ' s and urban organizations in the design and implementation of national development strategies and the regular assessments of implementation progress as part of mutual accountability mechanisms.
وهذا سيتطلب بذل جهود ممنهجة بشكل أكبر لإدماج المنظمات البيئية والشبابية والنسائية والحضرية في تصميم وتنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وعمليات التقييم المنتظمة للتقدم المحرز في التنفيذ كجزء من آليات المساءلة المتبادلة
Since its inception the system has progressed from a reporting platform to a tool which encompasses assessment information, implementation progress and a range of reports, for use by partners as well as UNHCR.
هذا النظام قد أظهر، منذ إنشائه، تقدماً كبيراً، وذلك من نظام أساسي للإبلاغ إلى أداة تشتمل على معلومات التقييم والتقدُّم في التنفيذ وعدد من التقارير؛ بغية استخدامه من قِبل الشركاء والمفوضية العليا للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
IOMC indicated that, because its organizations would be involved to a significant extent in the implementation of SAICM, it would prepare a proposal concerning ways to monitor implementation progress.
وأشار البرنامج المشترك بين الوكالات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيماوية إلى أنه حيث أن منظماته سوف تكون ضالعة إلى حد كبير في تنفيذ النهج الاستراتيجي، فإنه سوف يُعد مقترحا بشأن طرق رصد التقدم في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيماوية
In its report on project implementation progress up to 31 December 2005 to the forty-ninth meeting of the Executive Committee, to be held from 10 to 14 July 2006, UNIDO notes that the implementation plan for the methyl bromide phaseout project ' s 2004/2005 crop season was executed as planned.
تشير منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في تقريرها عن التقدم المحرز في تنفيذ المشروع حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى الاجتماع التاسع والأربعين للجنة التنفيذية والمقرر عقده من 10 إلى 14 تموز/يوليه 2006، إلى أن خطة التنفيذ الخاصة بموسم حصاد 2004/2005 لمشروع التخلص التدريجي من بروميد الميثيل قد نفذت حسب المخطط
track projects ' implementation progress reports and ensure that they are completed on time; and(b) ensure that country
أن يرصد ويتتبع التقارير المرحلية لتنفيذ المشاريع ويكفل الانتهاء منها في الوقت المحدد؛ و(ب)
In its report on project implementation progress up to 31 December 2005 for the fortyninth meeting of the Executive Committee, held in July 2006, UNEP noted that, as part of an ongoing process, it was providing policy assistance to enable Dominica to maintain compliance.
وكان برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقريره عن التقدم المحرز في تنفيذ المشروع حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 المقدم للاجتماع التاسع والأربعين للجنة التنفيذية، المعقود في تموز/يوليه 2006 قد أشار إلى أنه كجزء من عملية جارية، يقدم مساعدة سياسات عامة لتمكين دومينيكا من المحافظة على الامتثال
track projects ' implementation progress reports and ensure that they are completed on time; and(b) ensure that country
يرصد ويتتبع التقارير المرحلية لتنفيذ المشاريع ويكفل الانتهاء منها في الوقت المحدد، و(ب)
Table 6 provides an overview of implementation progress.
ويقدم الجدول 6 نظرة عامة عن التقدم في التنفيذ
Results: 28315, Time: 0.0596

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic