IMPORTANT IN THE CONTEXT in Arabic translation

[im'pɔːtnt in ðə 'kɒntekst]
[im'pɔːtnt in ðə 'kɒntekst]
أهمية في سياق
مهمة في سياق
الأهمية في سياق
اﻷهمية في سياق

Examples of using Important in the context in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The draft articles were particularly important in the context of globalization and dispute settlement.
ويتسم مشروع المواد بأهمية بالغة في سياق العولمة وتسوية المنازعات
Other militarily significant States are also important in the context of achieving conventional disarmament.
والدول اﻷخرى الهامة عسكريا لها أهميتها هي اﻷخرى في سياق تحقيق نزع السﻻح التقليدي
This can be particularly important in the context of environmental and health requirements in international trade.
وقد يكون ذلك مهماً بصفة خاصة في سياق المتطلبات البيئية والصحية القائمة في التجارة الدولية
That was particularly important in the context of the participation of new partners in the Initiative.
وكان ذلك أمرا هاما بشكل خاص في سياق مشاركة شركاء جدد في المبادرة
They command wide cross-group support, and this is important in the context of the CD.
فهي تحظى بتأييد واسع بين المجموعات، وهذا أمر مهم في سياق المؤتمر
Restoration of degraded land was also important in the context of the Convention to Combat Desertification.
كما أن إصﻻح اﻷراضي المتدهورة مهم في سياق اتفاقية مكافحة التصحر
This becomes increasingly important in the context of the globalizing effect of trade and communications technology.
وهذا أمر تتزايد أهميته في سياق عولمة التجارة وتكنولوجيا اﻻتصاﻻت
This agreement is particularly important in the context of the United Nations system-wide coherence reform process.
ويكتسي هذا الاتفاق أهمية خاصة في سياق عملية الإصلاح لتحقيق الاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها
This is particularly important in the context of NCCs where there is very limited United Nations presence.
وهذا أمر مهم على وجه التحديد في سياق البلدان المساهمة الصافية حيث يكون وجود الأمم المتحدة فيها محدودا للغاية
It was noted that regional and international cooperation was particularly important in the context of controlled deliveries.
ولوحظ أن التعاون الإقليمي والدولي يتسم بأهمية خاصة في سياق عمليات التسليم المراقب
That was particularly important in the context of the integration of the policy analysis and lessons-learned functions.
وهذا أمر له أهمية خاصة في سياق إدماج مهام تحليل السياسات والخبرة المكتسبة
Monitoring of the practical enjoyment of human rights becomes extremely important in the context of mass exoduses.
ويكتسب رصد التمتع الفعلي بحقوق الإنسان أهمية بالغة في سياق الهجرات الجماعية
Ground rules reflecting shared understandings were very important in the context of the Northern Ireland peace process.
أثبتت القواعد الأساسية التي تعبِّر عن المفاهيم المشتركة أهميتها البالغة في سياق عملية السلام في أيرلندا الشمالية
Nevertheless, PPMs are important in the context of certain eco-labelling programmes and of key concern to developing countries.
ومع ذلك، فإن أساليب التجهيز واﻻنتاج مهمة في سياق بعض برامج وضع العﻻمات اﻻيكولوجية وهي موضع اهتمام رئيسي للبلدان النامية
Moreover, visiting missions are important in the context of action plans for decolonization and observing acts of self-determination.
وعلاوة على ذلك، فإن البعثات الزائرة هامة في سياق خطط عمل إنهاء الاستعمار، وإعمال قوانين تقرير المصير
Investments in preparedness will be particularly important in the context of the increasing frequency and intensity of climate-related hazards.
وستكتسب هذه الاستثمارات في مجال التأهب أهمية خاصة في سياق تزايد تواتر وحدّة المخاطر المتصلة بالمناخ
The main reasons why institutional arrangements are important in the context of integrated economic statistics are the following.
تتمثل الأسباب الرئيسية وراء أهمية الترتيبات المؤسسية في سياق الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة في ما يلي
This commitment is also important in the context of the threat of the acquisition of such items by non-State actors.
ويعتبر هذا الالتزام هام أيضا في سياق التهديد باقتناء عناصر فاعلة من غير الدول لهذه الأسلحة
The summary highlights why this particular issue is important in the context of the overall UNEP Global Mercury Partnership.
يبرز الموجز أسباب الأهمية التي تسند لهذه القضية في السياق الشامل للشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب
Continued deliberations on agriculture development, food security and nutrition were important in the context of the post-2015 development agenda.
ومن المهم أن تستمر المداولات حول التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية، في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015
Results: 3822, Time: 0.0738

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic