IN THE PRINCIPLE in Arabic translation

[in ðə 'prinsəpl]
[in ðə 'prinsəpl]
في مبدأ
مبدأ
of the principle
doctrine
في المبدأ
من حيث المبدأ

Examples of using In the principle in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We believe in the principle"High Quality Wins Trust".
نحن نؤمن بمبدأ "جودة عالية يفوز بثقة
We believe in the principle"High Quality Wins Trust".
نحن نؤمن بمبدأ "الثقة العالية بالجودة
Plating Gold used in the principle of electrolysis, also known as electroplating.
تصفيح الذهب يستخدم في مبدأ التحليل الكهربائي، المعروف أيضا باسم الكهربائي
The distinctiveness of this type of cooperation lies in the principle of developmental solidarity.
وتكمن فرادة هذا النوع من التعاون في مبدأ التضامن الإنمائي
We persist in the principle of credit-keep promising, quality-keep upgrading, service-keep improving".
نحن مستمرون في مبدأ[الحفاظ على الائتمان واعدًا، ورفع مستوى المحافظة على الجودة، وتحسين الخدمة
Detention service policies and practices are founded in the principle of duty of care.
تقوم سياسات وممارسات خدمة المحتجزين على أساس مبدأ واجب الرعاية
The Kingdom of Lesotho is a strong believer in the principle of subsidiarity.
مملكة ليسوتو مؤمن قوي بمبدأ التضامن
Here at the United Nations, we believe in the principle of sovereign equality of nations.
فنحن نؤمن، هنا في اﻷمم المتحدة، بمبدأ مساواة الدول في السيادة
With regard to Asia, our Government reaffirms its belief in the principle of one China.
وفيما يتعلق بآسيا، تؤكد حكومتنا من جديد إيمانها بمبدأ الصين الواحدة
It was also pointed out that such rationale was embedded in the principle of collective solidarity.
كما أشير إلى أن هذا الأساس المنطقي مترسخ في مبدأ التضامن الجماعي
The Foundation believes in the principle of accountability to donors, as well as beneficiaries.
تؤمن المؤسسة بمبدأ المسائلة أمام الجهات المانحة، وكذلك المستفيدين
Italy strongly believes in the principle of the promotion of peace through education, training and research.
وتؤمـــن إيطاليا إيمانا راسخا بمبدأ النهوض بالسلم من خــــﻻل التعليم والتدريب والبحوث
One cannot hamper trade by protectionism while professing belief in the principle of free trade.
وﻻ يمكن ﻷحد أن يعرقل التجارة من خﻻل تطبيق الحمائية في الوقت الذي يعلن فيه إيمانه بمبدأ التجارة الحرة
In that regard, my delegation believes in the principle that the bodies must remain masters of their own procedure.
وفي هذا الصدد، يؤمن وفدي بمبدأ أن تبقى الأجهزة سيدة إجراءاتها
The Kingdom of Swaziland has always believed in the principle of meeting our financial responsibilities in full and on time.
إن مملكة سوازيلند طالما آمنت بمبدأ الوفاء بمسؤولياتنا المالية كاملة وفي أوانها
The basic premise under international law for establishing legislative and judicial jurisdiction is rooted in the principle of territoriality;
والمنطلق اﻷساسي وفقا للقانون الدولي، ﻹنشاء اﻻختصاص التشريعي والقضائي، يصدر في جوهره عن مبدأ اﻹقليمية
The ideal environment in which we work according to it in our company lies in the principle of integration and harmony.
البيئة المثالية التي نعمل وفقاً لها في شركتنا تكمن في مبدأ التكامل والتجانس
Jamaica reaffirms its confidence in the principle of collective security, on which the role of the Security Council is predicated.
وجامايكا تعيد تأكيد ثقتها في مبدأ الأمن الجماعي، الذي يستند عليه دور مجلس اﻷمن
It is guaranteed by the Universal Declaration of Human Rights and enshrined in the principle of equality of arms.
وهو حق يكفله الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وينص عليه مبدأ تكافؤ وسائل الدفاع
We believe in the principle of equality between people and we endeavour to facilitate participation in society and personal development.
ننطلق بخصوص هذا من مبدأ المساواة بين الناس والمشاركة في المجتمع والنمو الشخصي
Results: 120733, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic