INCLUDED IN THE PROGRAMME in Arabic translation

[in'kluːdid in ðə 'prəʊgræm]
[in'kluːdid in ðə 'prəʊgræm]
أدرج في البرنامج
مدرجة في برنامج
المتضمنة في برنامج
المدرجة في البرنامج
المشمولين ب البرنامج

Examples of using Included in the programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
organize additional meetings not included in the programme if there was such a need.
لتنظيم اجتماعات إضافية غير مدرجة في البرنامج عند ظهور حاجة اليها
Since there are several reasons for the existence of the gap in the salaries paid to women and men, a wide range of measures have been included in the Programme.
ولما كانت هناك أسباب عديدة لوجود تلك الثغرة في المرتبات المقدمة للنساء والرجال، فإن ثمة مجموعة كبيرة من التدابير قد أدرجت في البرنامج
she would be grateful for information on any temporary special measure included in the Programme for the Implementation of Gender Equality and in what areas of activity.
إنها ستكون ممتنة لو قُدمت معلومات عن التدابير الخاصة المؤقتة التي أدرجت في برنامج تحقيق المساواة بين الجنسين، وما هي مجالات النشاط
The extent of support by the Member States for the regional courses in international law would be the decisive factor in determining whether the courses would be included in the programme of activities for the next biennium.
وسوف يكون مقدار الدعم المقدَّم من الدول الأعضاء لبرامج التدريب الإقليمية في مجال القانون الدولي العنصر الحاسم في تحديد ما إذا كانت البرامج الدورات التدريبية سوف تُدرَج في برنامج الأنشطة لفترة السنتين المقبلة
The programme has been extended since 1998, by incorporating in all schools the preschool annexes and the fifth to eighth primary school grades, which were not included in the programme before 1997.
ووسع البرنامج منذ عام 1998 ليشمل في جميع المدارس مرافق التعليم لما قبل سنّ الدراسة والصفوف الابتدائية من الصف الخامس إلى الثامن، التي لم تكن مدرجة في البرنامج قبل سنة 1997
Assembly resolutions had not been prepared by the Secretariat and were not even included in the programme of work.
التقارير التي طلبت بموجب قرارات الجمعية العامة لم تعدها الأمانة العامة كما أنها لم تدرج في برنامج العمل
The topics included in the programme of work for 2006 focus on improving management, including through enhanced efficiency and optimum use of resources, and on achieving greater coordination and cooperation among organizations.
ركزت الموضوعات الواردة في برنامج عمل عام 2006 على تحسين الإدارة، بما في ذلك من خلال تعزيز الكفاءة والاستخدام الأمثل للموارد، وعلى تحقيق قدر أكبر من التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات
Also included in the programme of visits are clergy from various religious denominations and members of the Rwandan judiciary as part of the effort to increase knowledge of the work of the Tribunal in Rwanda.
ويشمل برنامج الزيارات أيضا رجال دين من مختلف الطوائف الدينية وأعضاء في السلطة القضائية الرواندية، وذلك في إطار الجهود الرامية إلى زيادة المعرفة بأعمال المحكمة في رواندا
In our view, each disarmament measure included in the programme would be negotiated through a mechanism- bilateral, regional, multilateral or global- which is the most appropriate for that specific measure.
وفي رأينا، أنه سيجري التفاوض على كل تدبير لنزع السﻻح مدرج في البرنامج من خﻻل آلية- ثنائية، أو إقليمية، أو متعددة اﻷطراف، أو عالمية- تكون أنسب آلية للتدبير المعيﱠن
Complementary strategic actions to be included in the Programme were finalized at the open-ended twentieth meeting of the presiding officers of ECLAC, held at ECLAC headquarters in Santiago, from 16 to 18 November 1994.
وتمت صياغة اﻹجراءات اﻻستراتيجية التكميلية التي ستدرج في البرنامج في اجتماع الرؤساء المسؤولين العشرين المفتوح العضوية التابع للجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والمعقود في مقر اللجنة في سانتياغو، في الفترة الممتدة من ١٦ إلى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤
Genetic screening and counselling should also be included in the programme; a high number of chromosome pathologies are being registered among the exposed population and risks continue among their offspring.
وينبغي أن يشمل البرنامج أيضا الفحص الجيني وتقديم المشورة؛ فقد تم تسجيل عدد مرتفع من الحالات المرضية المتعلقة بالكروموسومات بين السكان الذين تعرضوا للإشعاع، ولا تزال المخاطر تواجه ذريتهم
global monitoring to review the technical aspects of the methodology included in the programme.
بُعد والرصد العالمي لكي يستعرضوا الجوانب التقنية للمنهجية التي أدمجت في البرنامج
by formulating a common position on an item, already included in the programme; or(b)
صياغة موقف موحد بشأن بند مدرج في البرنامج بالفعل؛ أو(ب)
The report of the Secretary-General to be submitted to the Commission will contain suggestions and policy options for giving further impetus to the implementation of the Copenhagen commitments and related policy recommendations included in the Programme of Action.
وسوف يتضمن تقرير اﻷمين العام الذي سيقدم إلى اللجنة اقتراحـــات وخيارات تتعلـــق بالسياسات تهدف إلى إعطاء مزيد من الزخم لتنفيذ التزامات كوبنهاغن وما يتصل بها من توصيات تتعلق بالسياسات واردة في برنامج العمل
the value of developing, in cooperation with ILO, indicators for forced labour was the fourth item included in the programme of work of the Conference of the Parties for further consideration at its third session.
مع منظمة العمل الدولية() كانت هي البند الرابع المدرج ضمن برنامج عمل مؤتمر الأطراف لمواصلة النظر فيه في دورته الثالثة
Am I to understand that our specific proposal on the implementation of one of the decisions in resolution 48/155 will be included in the programme of work of the Third Committee for the two-year period?
اقتراحنا المحدد المتعلق بتنفيذ أحــد المقــررات الواردة في القرار ٤٨/١٥٥ سيضمن في برنامــج عمل اللجنة الثالثة في فترة السنتين؟?
Major Programme D is the fourth of the Major Programmes included in the programme and budgets 2012-2013, and draws together UNIDO ' s activities in the provision to Member States of knowledge products, contributes to the rigour of technical programmes by overseeing and implementing UNIDO ' s quality assurance framework, and manages donor relations and advocacy services.
والبرنامج الرئيسي دال هو رابع البرامج الرئيسية المدرجة في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013، وهو يجمع بين أنشطة اليونيدو في مجال تزويد الدول الأعضاء بالمنتجات المعرفية، ويسهم في دقة البرامج التقنية من خلال الإشراف على إطار اليونيدو لضمان النوعية وتنفيذه، ويدير العلاقات بالمانحين وخدمات الدعوة إلى المناصرة
The issue was included in the programme of work of this Organization, which, in several resolutions, asked the Government of Argentina and the Government of the United Kingdom to resume negotiations to find a just and lasting solution to the sovereignty dispute, thus ending a colonial situation imposed by the use of force in 1833.
وكانت هذه القضية مدرجة في برنامج عمل هذه المنظمة، التي دعت حكومتيْ الأرجنتين وحكومة المملكة المتحدة في قرارات عديدة إلى استئناف المفاوضات لإيجاد حل دائم وعادل للنزاع على السيادة، وبالتالي لإنهاء حالة استعمارية فرضت باستخدام القوة عام 1833
A provision of $44,500, including a decrease of $12,300, on the basis of expenditure patterns, would meet the cost of the recurrent and non-recurrent publications included in the programme of work and provide for subscription to database lines in the field of law of the sea and ocean affairs.
سيغطي التقدير البالغ ٥٠٠ ٤٤ دوﻻر، بما في ذلك نقصان بمبلغ ٣٠٠ ١٢ دوﻻر على أساس أنماط اﻹنفاق، تكلفة المنشورات المتكررة وغير المتكررة المدرجة في برنامج العمل واشتراك في خطوط قواعد البيانات في ميدان قانون البحار وشؤون المحيطات
The amount of $91,600, at the maintenance level, provides for the official travel of staff for consultations and missions relating to the preparation of studies and publications included in the programme of work and for collaboration and cooperation with regional member States on issues relevant to the programme of work.
م- 19-16 مبلغ 600 91 دولار، الذي لا يمثل تغيرا عن المستوى السابق، يغطي تكاليف السفر الرسمي للموظفين لإجراء مشاورات وأداء بعثات تتعلق بإعداد دراسات ومنشورات مدرجة في برنامج العمل، وللتعاون مع الدول الأعضاء الإقليمية بشأن القضايا المتعلقة ببرنامج العمل
Results: 67, Time: 0.0882

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic