INCLUDING REPRESENTATIVES in Arabic translation

[in'kluːdiŋ ˌrepri'zentətivz]
[in'kluːdiŋ ˌrepri'zentətivz]
تتضمن ممثلين
يشمل ممثلين
ذلك ممثلون
يشمل ذلك ممثلي
يشملون ممثلين
يضمون ممثلين

Examples of using Including representatives in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the three countries, the Special Committee met with 33 witnesses, including representatives of Palestinian, Israeli and Syrian non-governmental organizations(NGOs) from the occupied territories, Israel and the Syrian Arab Republic.
وعقدت اللجنة الخاصة في البلدان الثلاثة لقاءات مع 33 شاهدا، بما في ذلك ممثلون عن منظمات غير حكومية فلسطينية وإسرائيلية وسورية من الأراضي المحتلة وإسرائيل والجمهورية العربية السورية
With a view to mobilizing further inputs and improving the substance of the guidelines, UNHabitat established a group of experts including representatives of other United Nations bodies and United Cities and Local Governments.
بغية زيادة حشد المدخلات وتحسين جوهر المبادئ التوجيهية، أنشأ موئل الأمم المتحدة فريق خبراء يشمل ممثلين لهيئات الأمم المتحدة الأخرى ومنظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية
At the same time, MINURSO has proposed to the parties the establishment of a joint military verification commission, including representatives from both sides and MINURSO, to allow for the exchange of information and transparency in the implementation of the ceasefire.
وفي الوقت نفسه، اقترحت البعثة على الطرفين إنشاء لجنة عسكرية مشتركة للتحقق تضم ممثلين من الجهتين والبعثة لإتاحة فرصة لتبادل المعلومات وتحقيق الشفافية في تنفيذ وقف إطلاق النار
The Executive Secretary elaborated further on the proposed discussants at the ministerial round table, including representatives of Argentina, Bahrain, the European Union, India, Maldives, Norway, the United Republic of Tanzania and the United States of America.
واستطردت الأمينة التنفيذية حول المرشحين للمشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة، ويشمل ذلك ممثلي الأرجنتين والبحرين والاتحاد الأوروبي والهند والملديف والنرويج وجمهورية تنزانيا المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية
Statements were made by 34 States parties, including 12 at the ministerial level; 4 signatories; and 4 observers, including representatives of national human rights institutions, United Nations entities and non-governmental organizations.
وأدلى ببيانات 34 دولة طرفاً()، من بينها 12 على مستوى الوزراء؛ و 4 من الدول الموقِّعة()؛ و 4 مراقبين()، بما يشمل ممثلين لمؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، وكيانات تابعة للأمم المتحدة، ومنظمات غير حكومية
Chaired by the Director, Outreach Division, Department of Public Information, and including representatives of libraries from all major duty stations, the Steering Committee has held four meetings(three by videoconference) and has embarked on an ambitious work programme(see A/AC.198/2003/5).
وبرئاسة مدير شعبة التوعية في إدارة شؤون الإعلام، عقدت اللجنة التوجيهية، التي تضم ممثلين عن المكتبات من كلّ مراكز العمل الرئيسية، أربعة اجتماعات(ثلاثة منها كانت اجتماعات عن المؤتمرات المرئية(بالفيديو)) وبدأت برنامج عمل طموح(انظر A/AC.198/2003/5
The second session of the Preparatory Committee, held in Nairobi from 4 to 8 October 2004, was again attended by approximately 400 participants, including representatives of 115 Governments, from a broad range of sectors.
ومرة ثانية، حضر الدورة الثانية للجنة التحضيرية التي عقدت في نيروبي في الفترة من 4 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004، زهاء 400 مشترك، يشملون ممثلين عن 115 حكومة من نطاق عريض من القطاعات
the State party to have members of the Board selected through a process that is public and transparent and to include on the Board recognized experts in various areas pertaining to the prevention of torture, including representatives of civil society.
تكون عملية اختيار أعضاء المجلس علنية وشفافة، وأن تضم إلى المجلس خبراء مشهود لهم بالكفاءة في مجالات شتى متعلقة بالوقاية من التعذيب، وأن يشمل ذلك ممثلي المجتمع المدني
The Presidential Commission on Industrial Relations Reform, including representatives of workers, employers and public interests, was set up in May 1996 to assess public opinion, balance the interests of labour and management, and discuss workable ways to revise the labour laws.
أنشئت، في أيار/مايو 1996، اللجنة الرئاسية لإصلاح العلاقات الصناعية، التي تضم ممثلين عن العمال وأرباب العمل والمصالح العامة، وذلك لاستطلاع الرأي العام وموازنة مصالح العمال والإدارة ومناقشة الأساليب الممكنة لتنقيح قوانين العمل
On 17 August President Nkurunziza announced the appointment of 17 members of the National Commission for Civilian Disarmament and on Small Arms Proliferation, including representatives of FDN, PNB, religious organizations, the media and civil society.
وفي 17 آب/أغسطس، أعلن الرئيس نكورونزيزا عن تعيين 17 عضوا في اللجنة الوطنية المعنية بنـزع سلاح المدنيين وبانتشار الأسلحة الصغيرة، يضمون ممثلين لقوة الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية، والهيئات الدينية ووسائط الإعلام والمجتمع المدني
The State party should create a national consultative organ, including representatives of minorities, in order to better take into account their specific needs and to enable them to take part in the decision-making processes in respect of issues of interest and policies that affect them.
وينبغي للدولة الطرف أن تُنشئ هيئة استشارية وطنية، تضم ممثلين عن الأقليات، قصد تحسين مراعاة احتياجاتها الخاصة وتمكين هؤلاء الممثلين من المشاركة في عمليات اتخاذ القرار بشأن القضايا التي تهم هذه الأقليات وفي السياسات التي تؤثر فيها
Participants were senior officials of the Government, including the Prime Minister and several other ministers, and other Timorese stakeholders, including representatives from districts, and development partners.
وكان المشاركون من كبار مسؤولي الحكومة، بما في ذلك رئيس الوزراء وعدة وزراء آخرين، وغيرهم من أصحاب المصلحة التيموريين، بما في ذلك الممثلون من المقاطعات، والشركاء في التنمية
The United Nations Forum on Forests agreed that the Ad Hoc Expert Group would be composed of 30 experts(six from each of the five United Nations regional groups and including representatives of developed and developing countries and countries with economies in transition).
وافق منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على أن يتألف فريق الخبراء المخصص من 30 خبيرا(ستة خبراء من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس في الأمم المتحدة يضمون ممثلين للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
Aware of activities initiated by the International Atomic Energy Agency in order to address the problems caused by the denial of shipments of radioactive material, including the creation of a senior-level steering committee including representatives from international organizations.
وإذ يدرك ما تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أنشطة لمعالجة المشاكل التي يسببها رفض شحنات المواد المشعة، بخاصة إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى، تضم ممثلين من المنظمات الدولية()
Aware of activities initiated by the International Atomic Energy Agency(IAEA) in order to address the problems caused by the denial of shipments of radioactive material, including the creation of a senior level Steering Committee including representatives from international organizations.
وإدراكاً منه للأنشطة التي بدأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية التصدي للمشاكل الناجمة عن رفض شحنات المواد الإشعاعية، بما في ذلك إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى تضم ممثلين للمنظمات الدولية()
Stresses the value of participation at the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption of experts on specific aspects of the Convention, including representatives of preventive anti-corruption bodies, and encourages Member States to facilitate the participation of such experts at the Conference of the States Parties;
يشدّد على أن من المفيد أن يشارك في مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد خبراء مختصين في جوانب محدّدة من الاتفاقية، يشملون ممثلين لهيئات مكافحة الفساد الوقائية، ويشجّع الدول الأعضاء على تسهيل مشاركة أولئك الخبراء في مؤتمر الدول الأطراف
The event brought together development partners, including representatives and disability focal points from Government donor agencies, United Nations bodies, multilateral organizations and private foundations interested in or currently working on disability issues
وجمعت هذه المناسبة بين الشركاء في التنمية، بما في ذلك الممثلون والمنسقون المعنيون بالإعاقة في الوكالات المانحة الحكومية وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف والمؤسسات الخاصة المهتمة بقضايا الإعاقة والتنمية الشاملة
All actors in the sector, including representatives of producers.
ومن المعتزم أن يضم جميع العناصر المشاركة في القطاع بما في ذلك ممثلي المنتجين
Expert contributions and discussion, including representatives from industry.
إسهامات من الخبراء ومناقشة، بمشاركة ممثلين عن الصناعة
Expert contributions and discussion: including representatives from industry.
مساهمات الخبراء ومناقشاتهم: بمشاركة ممثلين من القطاع الصناعي
Results: 20216, Time: 0.0776

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic