MAY TERMINATE in Arabic translation

[mei 't3ːmineit]
[mei 't3ːmineit]
قد تنهي
قد إنهاء
قد ينتهي
قد ينهي
قد تنهى

Examples of using May terminate in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You may terminate this agreement and your use of your Borderlinx account at any time.
قد يمكنك إنهاء هذه الاتفاقية واستخدامك لحساب بورديرلينكس الخاص بك في أي وقت
The Company may terminate the Agreement immediately without giving any notice in the following cases.
يجوز للشركة إنهاء الاتفاق فورا بدون إبداء أي إشعار في الحالات التالية
Either Party may terminate this Agreement, subject to six months ' written notice.
يجوز لأي من الطرفين أن ينهي الاتفاق، رهناً بتقديم إشعار مكتوب بذلك قبل ستة أشهر من تاريخ الإنهاء
Park and view SASU may terminate the user contract on a regular basis to any.
Park and view قد تقوم SASU بإنهاء عقد المستخدم على أساس منتظم لأي
Either party may terminate this Agreement forthwith by notice in writing to the other if.
يجوز لأي من الطرفين إنهاء هذه الاتفاقية فورا بإشعار خطي إلى الآخر إذا
The host country may wish to provide that the concessionaire may terminate the project agreement.
قد يود البلد المضيف أن يضع حكما ينص على أنه يجوز لصاحب اﻻمتياز انهاء اتفاق المشروع
We may terminate or suspend Your rights to use and possess the App for any reason.
قد نقوم بإنهاء أو تعليق حقوقك في استخدام التطبيق لأي سبب
Each Party may terminate this Agreement for cause by giving six months ' written notice.
يجوز لكل طرف أن ينهي هذا الاتفاق لسبب يقتضي ذلك بتقديم إخطار خطي مدته ستة أشهر
Either party may terminate this Agreement by sending a notice to the other party by email.
يجوز لأي من الطرفين إنهاء هذه الاتفاقية عن طريق إرسال إشعار إلى الطرف الآخر عن طريق البريد الإلكتروني
Either party may terminate this agreement forthwith by notice in writhing to the other if.
يجوز لأي من الطرفين إنهاء هذه الاتفاقية فورًا عن طريق إشعار بالتلويح للآخر في الحالات التالية
The Company may terminate this Agreement at any time by giving you notice to this effect.
يجوز للشركة إنهاء هذه الاتفاقية في أي وقت عن طريق إعطائك إشعار في هذا الشأن
The host country may wish to provide that the contracting authority may terminate the project agreement.
قد يود البلد المضصيف أن يضع حكما ينص على أنه يجوز للهيئة المتعاقدة انهاء اتفاق المشروع
The publisher may terminate this agreement by notice in writing to the advertiser in the event that.
يجوز للناشر إنهاء هذه الاتفاقية عن طريق إشعار خطي إلى المعلن في حالة ما يلي
If the staff member fails to improve despite adequate warning, the organization may terminate his contract".
وإذا أخفق الموظف في تحسين أدائه بالرغم من تلقيه التحذير الملائم، يمكن للمنظمة إنهاء عقده"(
You may terminate the license at any time by destroying the Software, together with all copies thereof.
يمكنك إنهاء الترخيص في أي وقت عبر تدمير البرنامج، مع كل النسخ المتوفرة
Article 129 states that pregnant women may terminate their work contract without prior notification and without penalty.
المادة 129 تنص على أن المرأة الحامل تستطيع أن تفسخ عقد عملها دون سابق إخطار ودون أن تكون مضطرة إلى دفع تعويض لفسخ العقد
Either Party may terminate this Agreement, at any time, by giving written notice to the other Party.
يجوز لأي من الطرفين أن ينهي هذا الاتفاق، في أي وقت، بتوجيه إشعار خطي إلى الطرف الآخر
Either of us may terminate all or any part of this Agreement immediately on written notice if.
لأي طرف منا حق إنهاء هذه الاتفاقية أو جزء منها في الحال بإشعار خطي إذا
ICD may terminate this agreement, your access to this Site and use of any service at any time.
يجوز للمؤسسة إنهاء هذه الاتفاقية وإمكانية وصولك إلى هذا الموقع واستخدام أي خدمة في أي وقت
As a last resort the employer may terminate the employment relationship with the perpetrator in accordance with relevant legislation.
وكملاذ أخير، يجوز لرب العمل أن ينهي علاقة العمل مع الجاني وفقا للتشريعات ذات الصلة
Results: 1492, Time: 0.0518

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic