MEASURES TO IMPLEMENT in Arabic translation

['meʒəz tə 'implimənt]
['meʒəz tə 'implimənt]
الإجراءات لتنفيذ
تدابير لإعمال
وتدابير لتنفيذ
التدابير لتطبيق
لتدابير تنفيذ
التدابير لتنفيذ
تدابير ل تنفيذ

Examples of using Measures to implement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The issue of whether a State party has taken sufficient measures to implement a provision is different to that of whether the provision has direct effect.
ومسألة ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت ما يكفي من التدابير لتنفيذ حكم ما تختلف عن مسألة ما إذا كان للحكم أثر مباشر
The mission will discuss with the parties measures to implement all aspects of the Commission ' s determination.
وستناقش البعثة مع الطرفين التدابير الرامية إلى تنفيذ قرار اللجنة من جميع جوانبه
(c) Adopt measures to implement the principle of equal pay for work of equal value in order to narrow and close the gender wage gap;
(ج) اعتماد التدابير الرامية لتنفيذ مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة من أجل تضييق، ومن ثم ردم الثغرة الفاصلة بين أجور الجنسين
(b) Presidential Decree on the measures to implement State policy on the protection of orphaned children and children without parental care, 2012;
(ب) المرسوم الرئاسي المتعلق بتدابير تنفيذ سياسة الدولة بشأن الأطفال الأيتام والأطفال المحرومين من رعاية الوالدين، لعام 2012
Comments and recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women Measures to implement the Committee ' s recommendations.
التدابير المتخذة تنفيذا لتوصيات لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
Measures to implement international disarmament and arms control agreements are taken by the Russian side in strict conformity with the requirements of the Act of the Russian Federation on Protection of the Natural Environment.
يضطلع الطرف الروسي بتدابير تنفيذ الاتفاقات الدولية لنزع السلاح وتحديد الأسلحة بالاتفاق الصارم وأحكام قانون الاتحاد الروسي عن حماية البيئة
The Conference stresses that measures to implement Article X need to be consistent with the objectives and provisions of the Convention.
ويشدد المؤتمر على ضرورة أن تتسق تدابير تنفيذ المادة العاشرة مع أهداف الاتفاقية وأحكامها
The major new elements, comprising measures to implement General Assembly decisions and recommendations, were contained in paragraph 27 of the report.
أما العناصر الجديدة الرئيسية التي تشمل التدابير المتخذة لتنفيذ مقررات الجمعية العامة وتوصياتها، فترد في الفقرة ٢٧ من هذا التقرير
B2: While the report indicates measures to implement the Committee ' s recommendation, additional information should be provided on.
باء 2: يذكر التقرير التدابير المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة، ومع ذلك ينبغي تقديم معلومات إضافية عما يلي
Report of the Republic of Azerbaijan on measures to implement Security Council resolutions 1718(2006), 1874(2009), 2087(2013) and 2094(2013).
تقرير جمهورية أذربيجان بشأن التدابير الرامية إلى تنفيذ قرارات مجلس الأمن 1718(2006)، و 1874(2009)، و 2087(2013) و 2094(2013
Measures to implement outcomes of United Nations conferences, summits and reviews.
والتدابير التي اتخذت لتنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعات القمة وعمليات الاستعراض هي كما يلي
That will include measures to implement adequate human rights due diligence processes and provide business-level grievance mechanisms.
ويشمل هذا الأمر التدابير الرامية إلى التنفيذ المناسب لعمليات بذل العناية الواجبة لمراعاة حقوق الإنسان، وإتاحة آليات للتظلم على مستوى المؤسسات التجارية
The information provided on measures to implement article 25 was very encouraging indeed.
وقالت إن المعلومات التي قُدمت عن التدابير المتخذة لتنفيذ المادة ٥٢ مشجعة جداً في الواقع
I urge Member States to undertake measures to implement the sanctions regime, including resolution 1907(2009), which imposed targeted sanctions on those jeopardizing the peace process.
وأحث الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير لتنفيذ نظام الجزاءات، بما يشمل القرار 1907(2009)، الذي فرض جزاءات محددة الهدف على الذين يعرِّضون عملية السلام للخطر
Ms. Kapalata said that the measures to implement article 5 of the Convention needed further elaboration as attitudes could be changed only through education.
السيدة كابالاتا قالت إن التدابير المتخذة لتنفيذ المادة 5 من الاتفاقية في حاجة إلى مزيد من الدراسة, وذلك لأن المواقف يمكن أن تتغير من خلال التعليم وحسب
Take further measures to implement the Anti-Discrimination Law, including through awareness raising activities(Lithuania);
اتخاذ مزيد من التدابير لتنفيذ قانون مكافحة التمييز بوسائل منها تنفيذ أنشطة توعية(ليتوانيا)
(a) Take all measures to implement effectively regulation No. 209 for mothertongue instruction for students whose mother tongue is not Estonian;
(أ) أن تتخذ جميع التدابير الرامية إلى التنفيذ الفعال للائحة رقم 209 بشأن تعليم اللغة الأم للطلاب الذين تختلف لغتهم الأم عن اللغة الإستونية
It requested more information on measures to implement transitional justice mechanisms and create a truth and reconciliation commission.
وطلبت المزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ آليات العدالة الانتقالية وإنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة
Lebanon welcomed the commitment to the UPR mechanism and noted measures to implement the recommendations that the Government had accepted from the first cycle.
ورحّب لبنان بالالتزام بآليات الاستعراض الدوري الشامل وأشار إلى التدابير الرامية إلى تنفيذ التوصيات التي قبلتها الحكومة منذ الدورة الأولى
Italy asked about measures to implement the Convention on the Rights of the Child(CRC) and the law on youth in the West Bank, and to improve the socioeconomic conditions of minorities.
وسألت إيطاليا عن التدابير الرامية إلى تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وقانون الشباب في الضفة الغربية، وتحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للأقليات
Results: 346, Time: 0.068

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic