MONITORED THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

['mɒnitəd ðə ˌimplimen'teiʃn]
['mɒnitəd ðə ˌimplimen'teiʃn]

Examples of using Monitored the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(f) The very small unit that monitored the implementation of the United Nations System-wide Initiative for Africa(initially from New York and then from Addis Ababa) never had the weight nor the authority to influence the functioning of the thematic groups.
(و) لم يكن لدى الوحدة الصغيرة جدا، التي رصدت تنفيذ مبادرة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا(من نيويورك بادئ الأمر ثم من أديس أبابا) الوزن ولا السلطة اللازمان للتأثير في عمل الأفرقة المواضيعية
The Equal Opportunities Ombudsman and the Council for the Affairs of the Disabled in the Ministry of Social Security and Labour monitored the implementation of the Convention by investigating claims and submitting proposals for the improvement of legislation.
ويقوم أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص ومجلس شؤون المعوقين في وزارة الضمان الاجتماعي والعمل برصد تنفيذ الاتفاقية عن طريق التحقيق في الدعاوى وتقديم المقترحات من أجل تحسين التشريعات
Please indicate whether the State party has monitored the implementation of these measures and their impact
يرجى تبيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد رصدت تنفيذ هذه التدابير وأثرها،
Please indicate whether the State party has monitored the implementation of these measures and their impact and indicate whether it
ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد رصدت تنفيذ هذه التدابير وما هو أثرها وتوضيح ما
Please also indicate whether the State party has monitored the implementation of the teenage pregnancy policy aimed at the reintegration of teenage mothers into secondary schools and has put in place corrective measures as necessary(paragraph 356).
كما يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد رصدت تنفيذ سياسة معالجة حالات حمل المراهقات التي ترمي إلى إعادة إدماج الأمهات المراهقات في المدارس الثانوية ووضعت تدابير تصحيحية حسب الاقتضاء(الفقرة 356
SID regularly participated in the sessions of the FAO Committee on World Food Security(CFS), which monitored the implementation of the 1996 WFS Plan of Action from the perspective of FAO member States.
وشاركت الجمعية بانتظام في جلسات لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، التي رصدت تنفيذ خطة عمل الأمن الغذائي العالمي لعام 1996 من منظور الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
In Timor-Leste, OHCHR released a thematic report on the right to food at the end of 2008, after conducting field monitoring through interviews with local communities, vendors, consumers and local authorities, and monitored the implementation of a rice subsidy policy.
أما في تيمور- ليشتي، فقد أصدرت المفوضية في نهاية عام 2008 تقريرا مواضيعيا عن الحق في الغذاء، وذلك بعد إجراء الرصد الميداني من خلال عقد مقابلات مع المجتمعات المحلية، والموردين والمستهلكين والسلطات المحلية، كما رصدت تنفيذ سياسةٍ لدعم زراعة الأرز
OIOS noted that its audit examinations had focused on the highest risk areas and that the Audit Committee had monitored the implementation of the internal audit plan and audit recommendations.
وأشار المكتب إلى أن عملياته لفحص مراجعة الحسابات قد ركزت على أشد المجالات خطراً وأن لجنة مراجعة الحسابات قد رصدت تنفيذ خطة المراجعة الداخلية وتوصيات مراجعي الحسابات
Ans.25 For this case, the Ministry of Labor and Vocational Training has paid lots of attentions by taking measures so as for the enforcement, and has constantly monitored the implementation as follows.
الإجابة 25 أولت وزارة العمل والتدريب المهني في هذه الحالة كثيراً من الاهتمام واتخذت إجراءات لكفالة الإنفاذ، وما برحت ترصد التنفيذ على النحو التالي
In coordination with EULEX, the Kosovo Ministry of Culture, Youth and Sports and KFOR, UNMIK monitored the implementation of the security arrangements provided for the Serbian Orthodox protected sites.
وبالتنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، ووزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو، والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو(قوة كوسوفو)، تولت بعثة الأمم المتحدة رصد تنفيذ الترتيبات الأمنية التي اتُخذت لفائدة المواقع الأرثوذكسية الصربية المشمولة بالحماية
Participated in and monitored the implementation of the rehabilitation programmes for the Tkvarcheli, Ochamchira and Zugdidi hospitals and construction of the Lia police station; other projects were in various stages of implementation..
تمت المشاركة في برامج إعادة إصلاح مستشفيات تكفارشيلي وأوشامشيرا، وزوغديدي، وتشييد مركز شرطة ليا، ورصد تنفيذ تلك البرامج؛ وهناك مشاريع أخرى كانت في مراحل مختلفة من التنفيذ
Panama also noted that the recommendations of a committee that monitored the implementation of an international convention ratified by a State must gradually acquire authority,
كما ذكرت بنما أن التوصيات التي تصدر عن لجنة تسهر على تنفيذ اتفاقية دولية مصدق عليها من دولة ما يجب أن تكون لها سلطة
previously the Division of Audit and Management Review monitored the implementation of both its recommendations and those of the external auditors, a situation which the Committee had previously questioned.
شعبة مراجعة الحسابات واستعراض اﻹدارة كانت تقوم برصد تنفيذ كل من توصياتها وتوصيات المراجعين الخارجيين للحسابات، وهي حالة سبق للجنة أن شككت في صحتها
In addition to the Covenant, the Committee also monitored the implementation of the two optional protocols.
وإلى جانب العهد، تقوم اللجنة أيضاً برصد تطبيق البروتوكولين الاختياريين:
As an advisory body to the Czech Government, it raised awareness of the serious problems of persons with disabilities, submitted opinions, comments and recommendations to the Government, and monitored the implementation of the National Plan.
وبصفته هيئة استشارية للحكومة التشيكية، فإنه يتولى التوعية بالمشاكل الخطيرة للأشخاص ذوي الإعاقة، ويقدم الآراء والتعليقات والتوصيات إلى الحكومة، ويراقب تنفيذ الخطة الوطنية
religious institutions and that inspectors monitored the implementation of such programmes.
أشارت إلى وجود مفتشين يرصدون تنفيذ هذه البرامج
A governmental body responsible for issues related to the family and the situation of women had been established in 1998, and a ministerial commission headed by the Prime Minister monitored the implementation of the national strategy for the integration of women in development.
كما أنشئت عام 1998 هيئة حكومية تضطلع بالمسؤولية عن القضايا المتصلة بالأسرة وحالة المرأة، وهناك لجنة وزارية يرأسها رئيس الوزراء تقوم برصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في عملية التنمية
The Ombudsman and the Women ' s Committee had jointly established a Consultative and Analytical Council which monitored the implementation of laws and international instruments relating to the rights and interests of women.
وقد قام أمين المظالم بالاشتراك مع لجنة المرأة بإنشاء مجلس استشاري وتحليلي يقوم برصد تنفيذ القوانين والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق ومصالح المرأة
In addition, the Fund continued work on a project monitoring key indicators of family-planning and reproductive health programmes; tested a data collection instrument in Honduras, India and Nepal, and monitored the implementation of a project on determinants of success in family-planning programmes executed by the London School of Hygiene and Tropical Medicine.
وباﻹضافة إلى ذلك، واصل الصندوق العمل بشأن مشروع لرصد المؤشرات الرئيسية لبرامج تنظيم اﻷسرة والصحة اﻹنجابية؛ واختبر أداة لجمع المعلومات في هندوراس والهند ونيبال، ورصد تنفيذ مشروع بشأن العوامل التي تحدد النجاح في برامج تنظيم اﻷسرة تنفذه مدرسة لندن للصحة وطب المناطق الحارة
With regard to natural resources, UNMIL continued to provide technical advice through consultation with stakeholders, monitored the implementation of the 2009 Kimberley Process Review mission and the recommendations of the Panel of Experts on Liberia(S/2009/640), and developments in the Ministry of Lands, Mines and Energy on diamond export.
أما فيما يتعلق بالموارد الطبيعية، فقد واصلت البعثة توفير المشورة التقنية من خلال التشاور مع أصحاب المصلحة، ورصدت تنفيذ بعثة استعراض عملية كمبرلي لعام 2009 والتوصيات الصادرة عن فريق الخبراء المعني بليبريا(S/2009/640) والتطورات الحاصلة في وزارة الأراضي والمناجم والطاقة بشأن تصدير الماس
Results: 57, Time: 0.0897

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic