MONITORING THE IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION in Arabic translation

['mɒnitəriŋ ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə kən'venʃn]
['mɒnitəriŋ ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə kən'venʃn]
رصد تنفيذ اﻻتفاقية
متابعة تنفيذ اتفاقية
مراقبة تنفيذ الاتفاقية

Examples of using Monitoring the implementation of the convention in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the Child in 2002, the United Arab Emirates stated that the national committee monitoring the implementation of the Convention on the Rights was going to re-examine all the reservations to the Convention..
في عام 2002، أن اللجنة الوطنية التي تتولى رصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل ستقوم بإعادة دراسة جميع التحفظات التي أُبديت على الاتفاقية
States parties must also ensure that persons with disabilities and their representative organizations are involved and participate fully in monitoring the implementation of the Convention at the national level(art. 33, para. 3).
ويتعين على الدول الأطراف أيضاً أن تكفل إسهام الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم، في عملية رصد تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني ومشاركتهم فيها مشاركة كاملة(الفقرة 3 من المادة 33
In May, the Government established the National Children ' s Council, which involves members of the community and school representatives, among others, in monitoring the implementation of the Convention on the Rights of the Child.
وفي أيار/مايو، أنشأت الحكومة المجلس الوطني للأطفال الذي يشرك أعضاء المجتمع المحلي وممثلي المدارس وآخرين في رصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل
The Philippines and the Republic of Korea indicated that the work of a special rapporteur would complement the functions of the Committee in monitoring the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
وأوضحت جمهورية كوريا والفلبين أن عمل المقرر الخاص سيكمل وظائف اللجنة في رصد تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
(c) Strengthen the cooperation with women ' s NGOs in implementing and monitoring the implementation of the Convention and the Law on Gender Equality and the national and local gender equality plans and provide funding for relevant activities of those NGOs.
(ج) تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في تنفيذ ورصد تنفيذ الاتفاقية وقانون المساواة بين الجنسين والخطط الوطنية والمحلية للمساواة بين الجنسين، وتوفير التمويل للأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية
The Committee recommends in this regard the establishment of a national mechanism for coordinating policies and monitoring the implementation of the Convention on the Rights of the Child, having specific competence in the area of protection from economic exploitation.
وتوصي اللجنة في هذا الصدد بإنشاء آلية وطنية لتنسيق السياسات ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل تكون ذات اختصاص محدد في مجال الحماية من اﻻستغﻻل اﻻقتصادي
In accepting the role of the Committee on the Rights of the Child in monitoring the implementation of the Convention on the Rights of the Child, States Parties have also recognized that the protection of children is not just a national issue,
والدول اﻷطراف، بقبولها دور لجنة حقوق الطفل في رصد تطبيق اتفاقية حقوق الطفل قد اعترفت كذلك بأن حماية اﻷطفال ليست مجرد مسألة قومية،
Please clarify the role and functions of the Supreme Council for Women, which is the body responsible for monitoring the implementation of the Convention, including its composition and hierarchy within the State structure.
يرجى توضيح دور ومهام المجلس الأعلى للمرأة، وهو الهيئة المسؤولة عن رصد تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك تكوينه وتسلسله الهرمي داخل هيكل الدولة
By monitoring the implementation of the Convention, the Secretariat has established close working relationships not only with regional and national law enforcement agencies but also with the World Customs Organization and INTERPOL.
وقد تمكّنت الأمانة من خلال رصد تنفيذ الاتفاقية من إقامة علاقات عمل وطيدة، لا مع الأجهزة الإقليمية والوطنية المعنية بإنفاذ القانون فحسب، بل أيضا مع المنظمة العالمية للجمارك والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية(الإنتربول
In addition, the Committee monitoring the implementation of the Convention was overloaded with work, because the very
وفضﻻ عن ذلك، فإن اللجنة المكلفة بمتابعة تنفيذ اﻻتفاقية مرهقة بالعمل.
The Committee is concerned about the sectoral approach adopted by existing mechanisms monitoring the implementation of the Convention and their ineffectiveness in reflecting the holistic approach essential to a comprehensive implementation of the Convention..
ويساور اللجنة القلق إزاء النهج القطاعي الذي تتبعه اﻵليات الحالية في رصد تنفيذ اﻻتفاقية وعدم فعاليتها في التعبير عن النهج الكلي الﻻزم للتنفيذ الشامل لﻻتفاقية
Question 7." Please clarify the role and functions of the Supreme Council for Women, which is the body responsible for monitoring the implementation of the Convention, including its composition and hierarchy within the State structure.
السؤال رقم(7):" يرجى توضيح دور ومهام المجلس الأعلى للمرأة، وهو الهيئة المسؤولة عن رصد تطبيق الاتفاقية، بما في ذلك تكوينه وتسلسله الهرمي داخل هيكل الأجهزة الحكومية
To enhance its servicing functions to support COP and CRIC sessions including the provision of analytical reports and continued support to Parties ' efforts in monitoring the implementation of the Convention;
(أ) تعزيز وظائفها في مجال تقديم الخدمات لدعم دورات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بما في ذلك تقديم تقارير تحليلية ومواصلة دعم الأطراف في الجهود التي تبذلها لرصد تنفيذ الاتفاقية
had reported that its secretariat had reached agreement with Committee D of the International Bar Association to cooperate in monitoring the implementation of the Convention in the Contracting States.
دورتها التاسعة والعشرين، باتفاقها مع اللجنة دال التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين بشأن التعاون في مراقبة تنفيذ اﻻتفاقية في الدول المتعاقدة
The secretariat of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora has its headquarters in Geneva and is responsible for monitoring the implementation of the Convention, which was opened for signature on 3 March 1973. The Convention entered into force on 1 July 1975, was subsequently amended, and currently has 157 parties.
تضطلع أمانة اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهدّدة بالإنقراض، التي يوجد مقرها في جنيف، بالمسؤولية عن رصد تنفيذ الاتفاقية التي فُتح باب التوقيع عليهـا في 3 آذار/مارس 1973 وبـدأ سريانها في 1 تموز/يوليه 1975 وعُدّلت لاحقا، وأصبح فيها حاليا 157 بلدا طرفا
The Committee is concerned at the insufficient measures taken to ensure a system of data collection relevant for monitoring the implementation of the Convention; disaggregated data and appropriate indicators would allow for an assessment of progress to be made in all areas, in relation to all groups of children, at the national, regional and local levels.
واللجنة قلقة أيضا إزاء التدابير غير الكافية المتخذة لضمان وضع نظام لجمع المعلومات، مﻻئم لرصد تنفيذ اﻻتفاقية. فالبيانات المجزأة والمؤشرات الصحيحة تسمح بتقييم للتقدم المحرز في جميع المجاﻻت فيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال على المستويات الوطني واﻹقليمي والمحلي
that the limited human, financial and technical resources allocated to the office of the Commissioner prevents it from fulfilling its role in independently monitoring the implementation of the Convention.
محدودية الموارد البشرية والمالية والتقنية المخصصة لمكتب المفوض تحول دون قيامه بدوره في رصد تنفيذ الاتفاقية على نحو مستقل
The statement concerning the adoption of a sectoral approach by the mechanisms monitoring the implementation of the Convention and their ineffectiveness in reflecting the holistic approach is an unjust comment. Children receive special and priority attention in Cuba, thanks to the
إن المعيار المتعلق باﻷخذ بنهج قطاعي من جانب آليات رصد تنفيذ اﻻتفاقية وعدم فعاليتها في إظهار نهج كلي ﻻ يتسم باﻹنصاف ﻷن الطفولة في كوبا تحظى باهتمام خاص وأولوية، وذلك بفضل توافر اﻹرادة السياسية لدى الدولة
I would like to make a special reference to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, the States parties to which met for the first time on 11 December 2003 to elect the 10 members of the Committee monitoring the implementation of the Convention.
وأود أن أشير بوجه خاص إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي اجتمعت الدول الأطراف فيها للمرة الأولى، في 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، لانتخاب عشرة أعضاء للجنة رصد تنفيذ الاتفاقية
In February 2011, the National Human Rights Commission and the state human rights commissions participated in a meeting to present the framework for promoting, protecting and monitoring the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, at which they were invited by the Federal Government to serve as the promoting, protecting and monitoring mechanism.
في شباط/فبراير 2011، شاركت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولجان الولايات لحقوق الإنسان، في إعداد الإطار المعني بتعزيز وحماية ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وقد دعتها فيه الحكومة إلى أن تعمل بوصفها" آلية تعزيز وحماية ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
Results: 93, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic