NOT IN ITSELF in Arabic translation

[nɒt in it'self]
[nɒt in it'self]
في حد ذاتها ليست

Examples of using Not in itself in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Referring the situation in Darfur to the International Criminal Court does not in itself exonerate the international community from its obligation to demand accountability for the genocide in Darfur,
إن إحالة الحالة في دارفور إلى المحكمة الجنائية الدولية في حد ذاتها لا تعفي المجتمع الدولي من واجبه المتمثل في المطالبة بالمساءلة عن جرائم الإبادة الجماعية في دارفور،
Market structure is not in itself a measure of economic effect;
إن هيكل السوق يعد، في حد ذاته، مقياساً لﻷثر اﻻقتصادي
Further coordination does not in itself ensure ownership, responsibility or accountability.
ولا تضمن زيادة التنسيق في حد ذاتها تحقيق السيطرة أو المسؤولية أو المساءلة
Providing women with access to the Internet is not in itself sufficient.
فتوفير سبل وصول النساء إلى شبكة الإنترنت لا يكفي في حد ذاته(68
Access to land should not in itself pose a problem in rural areas.
والحصول على الأرض بحد ذاته لا يطرح مشكلة في المناطق الريفية
However, alternative dispute resolution does not in itself solve key ISDS-related challenges.
غير أن السبل البديلة لتسوية المنازعات لا تؤدي في حد ذاتها إلى تجاوز التحديات الرئيسية المرتبطة بتسوية المنازعات بين المستثمرين والدول
The notion of due diligence did not in itself pose any particular problem.
أما فيما يتعلق بفكرة العناية الﻻزمة، فإنها تثير في حد ذاتها أي مشكل خاص
The adoption of a legal instrument would not in itself eliminate the problem.
والتصديق على صك قانوني لن يقضي في حد ذاته على المشكلة
An advisory opinion cannot in itself determine Kosovo ' s status.
إن الفتوى لا يمكنها وحدها أن تقرر وضع كوسوفو
The results-based management framework introduced under RCF II is not in itself sufficient.
وليس إطار الإدارة القائمة على النتائج الذي استحدث ضمن الإطار الثاني التعاون الإقليمي كافيا في حد ذاته
Lack of documentation, however, did not in itself render a claim abusive.
بيد أن عدم توافر الوثائق لا يجعل في حد ذاته الطلب تعسفيا
The effort cannot be undertaken unless external cooperation is not in itself an obstacle.
هذا الجهد لا يمكن القيام به إلا إذا كان التعاون الخارجي لا يشكل عقبة في حد ذاته
In addition, high RD & D spending does not in itself lead to wind energy success.
وباﻹضافة إلى ذلك، فإن ارتفاع اﻹنفاق على البحث والتطوير والبيان العملي يؤدي في حد ذاته إلى نجاح الطاقة الريحية
However, an efficient exchange of information is not in itself a guarantor of effective cooperation.
بيد أن التبادل الكفء للمعلومات يشكل في حد ذاته ضمانة للتعاون الفعال
The concept of military necessity is not in itself a general principle of international humanitarian law.
ولا يشكل مفهوم الضرورة العسكرية، في حد ذاته، مبدأ عاماً من مبادئ القانون الإنساني الدولي
Availability of energy is not in itself a critical concern to most countries of the ECE region.
فتوافر الطاقة لا يشكل في حد ذاته مصدر قلق حاسم لأغلب بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
While globalization could bring many gains for women, it would not in itself eliminate gender inequalities.
وأوضح أن العولمة ولئن كانت ستحقق مكاسب عديدة للمرأة، فإنها لن تقضي في حد ذاتها على أوجه عدم المساواة بين الجنسين
Adjusting the scale would not in itself be sufficient to settle the financial crisis of the Organization.
واختتم قائﻻ إنه ﻻ يكفي تعديل جدول اﻷنصبة من أجل حل اﻷزمة المالية للمنظمة
The proportionality principle may thus not in itself exclude the use of nuclear weapons in self-defence in all circumstances.
وهكذا فإن مبدأ التناسب ربما يستبعد بحد ذاته استخدام اﻷسلحة النووية في الدفاع عن النفس في كافة الظروف
Nonetheless, we recognize that structural reform of the Security Council will not in itself guarantee its effectiveness.
ومن ناحية ثانية، فإننا ندرك أن اﻹصﻻح الهيكلي لمجلس اﻷمن يضمن في حد ذاته فعاليته
Results: 8594, Time: 0.0586

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic