NOTES THAT in Arabic translation

[nəʊts ðæt]
[nəʊts ðæt]
ويلاحظ أن
وتﻻحظ أن
ويﻻحظ أن
تﻻحـظ أن
تﻻحــظ أن
تذكر أن
ويُلاحظ أن
يﻻحــظ أن
ملاحظات التي

Examples of using Notes that in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Notes that a number of developing countries, among them most of the least developed countries, especially those of Africa, have not benefited from the globalization of finance and continue to be in great need of official development assistance;
تﻻحظ أن عددا من البلدان النامية، ومنها معظم البلدان اﻷقل نموا، وبخاصة في أفريقيا، لم يستفد من عولمة التمويل وما زال في حاجة شديدة إلى المساعدة اﻹنمائية الرسمية؛ـ
Notes that the follow-up to the tenth anniversary of the International Year of the Family is an integral part of the agenda and the multi-year programme of work of the Commission for Social Development until 2006;
تلاحظ أن متابعة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة تشكل جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال وبرنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية الاجتماعية حتى عام 2006
Notes that the report of the Board of Auditors on the financial statements of the United Nations Office for Project Services will be submitted to the General Assembly at the first part of its resumed sixty-first session;
تلاحظ أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع سيقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة
My delegation welcomes the noble and laudable objectives attached to this new concept and notes that the responses to it have been formulated on the basis of the criteria of ensuring the well-being of every individual in an environment of peace and stability.
ويرحب وفد بلدي بالأهداف النبيلة والجديرة بالثناء المرتبطة بهذا المفهوم الجديد، ويلاحظ أن الاستجابات له قد صيغت على أساس معايير ضمان رفاه كل فرد في بيئة يسودها السلام والاستقرار
Takes note of the work of the Basel Committee on Banking Supervision, notes that some developing countries participated in the work of drafting banking standards, and recognizes the need for enhanced participation of developing countries in such work;
تحيط علما بالعمل الذي اضطلعت به لجنة بازل لﻹشراف على اﻷعمال المصرفية، وتﻻحظ أن بعض البلدان النامية قد اشترك في صياغة المعايير المصرفية، وتسلم بضرورة تعزيز مشاركة البلدان النامية في هذا العمل
The Panel remains concerned that the Freeport has an independent security force and notes that article VII(2) of the Comprehensive Peace Agreement explicitly
وما زال الفريق يشعر بالقلق إزاء امتلاك ميناء فريبورت قوة أمنية مستقلة، ويلاحظ أن المادة السابعة(2)
The General Assembly notes that documents are not being submitted as required under paragraphs 24 and 25 of its resolution 52/214 B of 22 December 1997, and emphasizes that the provisions of those paragraphs should be fully implemented.
إن الجمعية العامة، تﻻحظ أن الوثائق ﻻ تقدم على النحو المطلوب بموجب الفقرتين ٢٤ و ٢٥ من القرار ٥٢/٢١٤ باء المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وتشدد على وجوب أن تنفذ أحكام هاتين الفقرتين تنفيذا كامﻻ
The Committee concurs with the Board's recommendation and notes that its implementation will improve the Organization's ability to follow up, namely, to collect overdue accounts receivable and to maintain proper control over accounts payable.
وتوافق اللجنة على توصية المجلس وتﻻحظ أن تنفيذها سيؤدي إلى تحسين قدرة المنظمة على المتابعة، وﻻ سيما على جمع حسابات القبض المستحقة وفرض الرقابة المﻻئمة على حسابات الدفع
Mr. Grey(United States of America), referring to the second sentence of paragraph 10, said that his delegation favoured deletion of the words" and notes that the Treaty ' s final implementation is contingent upon approval of the 1997 Protocols relating to START II".
السيد غراي(الولايات المتحدة الأمريكية): أشـار إلى الجملة الثانية من الفقرة 10، وقال إن وفده يفضل حذف عبارة" ويلاحظ أن التنفيذ النهائي للمعاهدة يتوقف على اعتمـاد بروتوكولات عـام 1997 المتعلقة بمعاهدة(ستارت)- 2
Notes that consulting with national organizations and individual experts concerned with international law may assist Governments in considering whether to make comments and observations on drafts submitted by the Commission and in formulating their comments and observations;
تﻻحظ أن التشاور مع المنظمات الوطنية وفرادى الخبراء المعنيين بالقانون الدولي يمكن أن يساعد الحكومات في النظر في تقديم تعليقات ومﻻحظات على المشاريع المقدمة من اللجنة، وفي صياغة تعليقاتها ومﻻحظاتها
It also notes that there are few references to the processes of internal reform which the regional commissions have indicated that they have embarked upon
كما يﻻحظ أن هناك إشارات قليلة إلى عمليات اﻹصﻻح الداخلي التي أفادت اللجان اﻹقليمية بأنها شرعت فيها، ويود
The Board endorses these efforts and notes that UNOPS has requested George Washington University to assess the impact of the courses and, in particular, the extent to which skills and knowledge have been transferred to UNOPS staff.
يؤيد المجلس هذه الجهود ويﻻحظ أن المكتب طلب من جامعة جورج واشنطن تقييم أثر الدورات التدريبية في موظفي المكتب، وبخاصة مدى استيعابهم لهذه المهارات والمعارف
The Secretary-General ' s report(A/52/487) notes that there are now 120 parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea and that the establishment of the institutions created under the Convention is now complete.
إن تقرير الأمين العام A/52/487 يﻻحظ أن هناك اﻵن ١٢٠ طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وإن المؤسسات المنشــأة بمــوجب اﻻتفاقية قد اكتملت الآن
The Committee notes that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention; some members of the Committee requested the
ويﻻحظ أن الدولة الطرف لم تصدر اﻹعﻻن المنصوص عليه في المادة ١٤ من اﻻتفاقية، وأن بعض أعضاء اللجنة طلبوا إلى الحكومة
Endorses the modifications to the methodology by the Commission, as contained in paragraph 163 of its report, 6 and notes that the revised methodology will be taken into account beginning with the 1998 biennial review of the education grant;
تقر ما أدخلته اللجنة من تعديﻻت على المنهجية، بالصيغة الواردة في الفقرة ١٦٣ من تقريرها٦، وتﻻحظ أن المنهجية المنقحة ستؤخذ في الحسبان ابتداء من استعراض السنتين لمنحة التعليم، الذي سيجري في سنة ١٩٩٨
It also notes that there is an excessive backlog of cases in the courts, resulting in a lack of access to justice for victims and a prevalence of impunity for perpetrators.
كما تشير إلى أن لدى المحاكم كما هائلا من القضايا المعروضة أمامها، الأمر الذي يؤدي إلى حرمان الضحايا من اللجوء إلى العدالة وتفشي ظاهرة إفلات الجناة من العقاب
Notes that the problem of the adequate treatment and management of urban waste water is an issue on which the United Nations Environment Programme and the United Nations Centre for Human Settlements(Habitat)
يﻻحظ أن مشكلة المعالجة المناسبة وإدارة مياه الفضﻻت الحضرية هي مسألة يمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية الموئل
It stresses that persons involved in such acts cannot achieve immunity from prosecution by fleeing the country and notes that the provisions of the Convention relating to the Status of Refugees do not apply to such persons.
وهو يؤكد على أن اﻷشخاص الذين اشتركوا في هذه اﻷعمال ﻻ يمكن أن يأمنوا من المقاضاة بالفرار من البلد. ويﻻحظ أن أحكام اﻻتفاقية المتصلة بمركز الﻻجئين ﻻ تنطبق على هؤﻻء اﻷشخاص
It notes that it would be useful to develop a matrix of policy options and financial instruments and mechanisms that would facilitate the formulation of optimal financing strategies for the sectors under review.
وهي تشير إلى أن من المفيد إعداد مصفوفة تشمل خيارات السياسات واﻷدوات واﻵليات المالية، تيسر صياغة اﻻستراتيجيات التمويلية المثلى للقطاعات التي هي قيد اﻻستعراض
Notes that.
تلاحظ أن
Results: 251462, Time: 0.0788

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic