NOTIFYING in Arabic translation

['nəʊtifaiiŋ]
['nəʊtifaiiŋ]
بإخطار
to notify
إشعار
poetry
المبلِّغة
the reporting
reporting
notified
communicated
indicated
يخطر
danger
risk
لإعلام
to inform
to notify
المُخطر
المخطرة
مبلِّغة
تخطره

Examples of using Notifying in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Insert assessment of socio-economic effects undertaken in the notifying party if applicable.
يدرج تقييم الآثار الاجتماعية والاقتصادية الذي يجري في الطرف المبلغ إذا كان ينطبق
I can start notifying families as soon as.
يمكنني أن أبدأ… في إعلام الأسر حالما
Beyond notifying site owners of behavioral changes in their site, many of our messages provide site-specific examples to help you further troubleshoot or understand what is going on.
إضافة إلى إشعار أصحاب المواقع بالتغييرات السلوكية في مواقعهم العديد من الرسائل تقدم أمثلة للمواقع بصفة خاصة تسمح لك باستكشاف وفهم
Mr. TER(Singapore) said that in his country, even in ex parte proceedings, the court could not proceed with the hearing without notifying interested parties.
السيد تير سنغافورة: قال إن في بلده، حتى في اﻹجراءات من جانب واحد، ﻻ تستطيع المحكمة أن تواصل السماع دون إشعار اﻷطراف المعنية
Kuveyt Türk also performs transactions notifying the notes to the debtor
كما يقوم كويت ترك باجراء معاملات لإخطار الاوراق للمدين
For example, the Stockholm Convention ' s draft risk profile on endosulfan was published after the notifying Parties provided the original information reproduced in this DGD.
فعلى سبيل المثال نُشر مشروع موجز مخاطر الإندوسلفان المعد بموجب اتفاقية استكهولم بعد أن قدّمت الأطراف المبلِّغة المعلومات الأصلية التي ضُمنت مرة أخرى في وثيقة توجيه القرارات هذه
Employment of a young person without the approval of his or her parents or guardian or without notifying the Ministry or its competent office.
تشغيل صاحب العمـل الحدث دون موافقة ولي أمره أو دون إشعار الوزارة أو مكتبها المختص
s draft risk profile on endosulfan was published after the notifying Parties provided the original information reproduced in this DGD.
لاتفاقية استكهولم بشأن إندوسلفان صدر بعد أن قدّمت الأطراف المبلِّغة المعلومات الأصلية التي استنسخت في وثيقة توجيه القرارات
Police personnel should be instructed to inform detainees of this right and to implement the right by notifying the person indicated.
وينبغي الإيعاز لموظفي الشرطة بإبلاغ المحتجزين بهذا الحق وإعمال الحق من خلال إشعار الشخص المرغوب إشعاره
The files also did not contain correspondence from the Government of Greece, prior to the transfer, notifying the Secretariat of the imminent event.
وأن الملفات لم تشتمل أيضاً على مراسلة من حكومة اليونان بتاريخ سابق على التحويل يخطر الأمانة بالواقعة الوشيكة
Today's demonstration of a bag handler notifying TSA, notifying Cleveland Police Department is evidence of how that works,” he told WEWS-TV.
مظاهرة اليوم من معالج حقيبة إخطار إدارة أمن المواصلات، وإخطار إدارة شرطة كليفلاند دليل على كيف أن يعمل،” صرح للتلفزيون فوس
We have the sad task of notifying you of the death of Russell Smiley, Master trainer, former TCHC board member, and friend.
لدينا مهمة حزينة لإعلامك من وفاة راسل مبتسم، مدرب رئيسي، عضو مجلس تشك السابق، وصديق
reservation or notification under this article may at any time to remove them by notifying the Secretary-General.
التحفظ بإخطار بموجب هذه المادة في أي وقت لإخراجها عن طريق إشعار الأمين العام
(g) Notifying fire services, police and other government emergency response agencies of the location of POPs and the routes of transport;
(ز) وإخطار خدمات المطافئ والشرطة ووكالات الاستجابة الحكومية الأخرى للطوارئ بموقع الملوثات العضوية الثابتة ومسارات النقل
The extent to which the notifying countries have received requests for further information on Annex III chemicals is uncertain.
كما أنه غير محدد المدى الذي وصلت إليه الأطراف المخطرة في تسلم طلبات بتقديم مزيد من المعلومات بشأن المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق الثالث
programmes on notification and reporting, and develop a suite of reporting templates for notifying the Committee.
يتعلق بالإخطارات والتقارير، وإعداد مجموعة من نماذج التقارير لإخطار اللجنة
It noted that the action had led to a decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Party.
ولاحظت أن الإجراء قد أدى إلى إنخفاض كميات المواد الكيميائية المستخدمة لدى الطرف المُخطر
Notifying Parties would be further encouraged to provide focused summaries of the information contained in their supporting documentation.
كما أنه ينبغي تشجيع الأطراف المخطرة على تقديم مواجيز مركزة للمعلومات الواردة في وثائقهم الداعمة
Hence, potential use and the risk for human health in the notifying Party had been significantly reduced.
ومن ثمة فإن الاستخدام المحتمل والخطر على صحة الإنسان لدى الطرف المُخطر قد يكون قد انخفض بدرجة كبيرة
Hence, the risk for human health or environment in the notifying Party had been significantly reduced.
ومن ثم يكون الخطر على الصحة البشرية وعلى البيئة لدى الطرف المُخطر قد قل بدرجة كبيرة
Results: 1103, Time: 0.1461

Top dictionary queries

English - Arabic