OWN RULES OF PROCEDURE in Arabic translation

[əʊn ruːlz ɒv prə'siːdʒər]
[əʊn ruːlz ɒv prə'siːdʒər]
النظام الداخلي الخاص
قواعد الإجراءات الخاصة ب
نظام داخلي خاص
القواعد الإجرائية الخاصة ب

Examples of using Own rules of procedure in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee shall draw up its own rules of procedure.
وستضع اللجنة نظامها الداخلي الخاص بها
That the Conference would adopt its own rules of procedure during the current session.
(ج) أن يعتمد المؤتمر نظامه الداخلي أثناء هذه الدورة
The COP has not mandated the expert groups to develop their own rules of procedure.
لم يفوض مؤتمر الأطراف أفرقة الخبراء بوضع النظام الداخلي الخاص بها
Each subsidiary body shall elect its own officers and adopt its own rules of procedure.
تتولى كل هيئة فرعية انتخاب أعضاء مكتبها وتتخذ نظاماً داخلياً لها
The Committee shall establish its own rules of procedure, but these rules shall provide, inter alia.
تتولى اللجنة بنفسها وضع نظامها الداخلي، ولكن مع تضمينه الحكمين التاليين
The Conference is the master of its own rules of procedure, and their role is to facilitate our work.
فالمؤتمر يضع بنفسه النظام الداخلي، ودور هذا النظام تسهيل عملنا
The Independent Audit Advisory Committee may adopt its own rules of procedure, which shall be communicated to the General Assembly.
يجوز للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أن تعتمد نظامها الداخلي الخاص بها، ويُبلّغ هذا النظام الداخلي إلى الجمعية العامة
Some also say that Article 30 of the Charter stipulates that the Security Council shall adopt its own rules of procedure.
ويقول البعض أيضاً إن المادة 30 من الميثاق تنص على أن يضع مجلس الأمن لائحة إجراءاته
The IFC shall adopt its own rules of procedure.
تعتمد لجنة متابعة التنفيذ القواعد الإجرائية الخاصة بها
Many parties supported having the CMA adopt its own rules of procedure, or using the draft rules of procedure used by the COP.
دعمت العديد من الأطراف أن يقوم مؤتمر الأطراف المعني بإقرار النظام الداخلي الخاص به أو استخدام مسودة النظام الداخلي الذي يستخدمه مؤتمر الأطراف
The DRA shall establish its own rules of procedure, engage necessary staff to carry out its work and establish a budget for that purpose.
تضع سلطة دارفور الإقليمية القواعد الإجرائية الخاصة بها، وتوظف العاملين الضروريين ل القيام ب عمل ها، و تضع ميزانية ها ل هٰذا الغرض
(1) The Compensation Commission shall elaborate its own rules of procedure on the basis of international principles and practices, national law, other laws and customary practices.
(1) تضع لجنة التعويضات قواعد الإجراءات الخاصة بها استنادا إلى المبادئ والممارسات الدولية والقانون القومي والقوانين الأخرى والممارسات العرفية
Last but not least, the Conference on Disarmament is an independent organization with its own rules of procedure. It is not a subsidiary body of the United Nations.
وأخيراً وليس آخراً، فإن مؤتمر نزع السلاح منظمة مستقلة تتمتع بنظام داخلي خاص بها، وليس هيئة فرعية تابعة للأمم المتحدة
It has established its own rules of procedure and has approved the Institute ' s strategic plan and programme of work.
وقد وضـع المجلس نظامـه الداخلـي الخاص واعتمد خطة المعهد الاستراتيجية وبرنامج عمله
paragraph 2, of the Covenant empowers it to establish its own rules of procedure, which the States parties have agreed to recognize.
الفقرة 2 من المادة 39 من العهد تمنحها صلاحيات وضع نظامها الداخلي الخاص، الذي وافقت الدول الأعضاء على الاعتراف به
In accordance with staff rule 104.14, each central review body may establish its own rules of procedure.
ووفقا للقاعدة 104-14 من النظام الإداري للموظفين، يمكن لكل هيئة استعراض مركزية أن تنشئ نظامها الداخلي الخاص
All Sectoral Committees and other subsidiary bodies may adopt their own rules of procedure on the basis of the ECE rules of procedure and, where applicable, the rules of procedure of the Economic and Social Council, taking into account these guidelines.
لجميع اللجان القطاعية والهيئات الفرعية الأخرى أن تعتمد النظام الداخلي الخاص بها على أساس النظام الداخلي للجنة الاقتصادية لأوروبا، وعند الاقتضاء، النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع وضع هذه المبادئ التوجيهية في الاعتبار
All Sectoral Committees and other subsidiary bodies may adopt their own rules of procedure on the basis of the rules of procedure of the Commission and, where applicable, the rules of procedure of the Economic and Social Council, taking into account these guidelines.
يجوز لجميع اللجان القطاعية والهيئات الفرعية الأخرى أن تعتمد النظام الداخلي الخاص بها على أساس النظام الداخلي للجنة الاقتصادية، وعند الاقتضاء، النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع وضع هذه المبادئ التوجيهية في الاعتبار
While the Committee, in accordance with article 34 of the Convention, would establish its own rules of procedure, it is assumed that it would hold two sessions annually of five days each.
بينما يتعين على اللجنة، وفقا للمادة 34 من الاتفاقية، أن تضع النظام الداخلي الخاص بها، فإنه يفترض أن تعقد كل عام دورتين مدة كل منهما خمسة أيام
The Committee recalls that under article 39, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights, it has the authority to establish its own rules of procedure, which States parties have agreed to recognize.
وتذكّر بأن الفقرة 2 من المادة 39 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تبيح لها وضع نظام داخلي خاص بها، وهي مسألة وافقت الدول الأطراف على الاعتراف بها
Results: 484, Time: 0.0682

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic