PROGRESS MADE IN IMPLEMENTATION in Arabic translation

['prəʊgres meid in ˌimplimen'teiʃn]

Examples of using Progress made in implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Meeting recommended that its fourteenth meeting be convened in May 1998 to review the progress made in implementation of the above-mentioned resolution and to provide inputs in preparation for the Secretary-General ' s report on public administration and development to be submitted to the General Assembly at its fifty-third session.
وأوصى اﻻجتماع بعقد اﻻجتماع الرابع عشر في أيار/مايو ١٩٩٨ ﻻستعراض التقدم المحرز في تنفيذ القرار اﻵنف الذكر ولتوفير مدخﻻت على سبيل اﻹعداد لتقرير اﻷمين العام المتعلق باﻹدارة العامة والتنمية الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين
Indonesia also notes that the report of the Secretary-General(A/60/207) on the progress made in implementation of the outcome document of the special session of the General Assembly on children- better known as“A world fit for children”(resolution S-27/2)- presents a mixed picture of such progress..
كما تلاحظ إندونيسيا أن تقرير الأمين العام(A/60/207) عن التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل- التي تُعرف على نحو أفضل بـ”عالم صالح للأطفال“ (القرار دإ-27/2)- يقدم صورة مختلطة لذلك التقدم
Responding to those mandates, the General Assembly adopted resolution 61/16, in which it established the annual ministerial review to monitor progress made in implementation of the United Nations development agenda, including the Millennium Development Goals, and the biennial Development Cooperation Forum to review trends and progress in international development cooperation, including aid effectiveness.
واستجابة لتلك الولايات، اتخذت الجمعية العامة القرار 61/16 الذي أنشأت فيه الاستعراض الوزاري السنوي لرصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ومنتدى التعاون الإنمائي الذي يعقد كل سنتين لاستعراض الاتجاهات السائدة والتقدم المحرز في مجال التعاون الإنمائي الدولي، بما في ذلك فعالية المعونة
The issue was also taken up by the General Assembly at its twenty-third special session, held in June 2000, to review progress made in implementation of the Platform for Action, which called upon media networks to promote equal access for women and men as producers and consumers.
وهذه القضية تناولتها أيضا الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثالثة والعشرين، المعقودة في حزيران/يونيه 2000 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل، التي دعت الشبكات الإعلامية لتعزيز تكافؤ الفرص أمام النساء والرجال باعتبارهم منتجين ومستهلكين
Mr. Bossina(Congo)(spoke in French): I should like at the outset to congratulate the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, on the quality of the reports he has submitted to us for the fourth consecutive year on the progress made in implementation and international support with regard to the New Partnership for Africa ' s Development(NEPAD).
السيد بوسّينا(الكونغو)(تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أهنئ الأمين العام، السيد كوفي عنان، على التقارير الممتازة التي قدمها لنا للسنة الرابعة على التوالي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا(النيباد) والدعم الدولي لها
In its resolution 2003/43 on the situation of women and girls in Afghanistan, the Council requested the Secretary-General to continue to review the situation of women and girls in Afghanistan and to submit to the Commission at its forty-eighth session a report on progress made in implementation of that resolution.
طلب المجلس إلى الأمين العام، في قراره 2003/43 بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان، أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار
In its resolution 2002/4 on the situation of women and girls in Afghanistan, the Council requested the Secretary-General to continue to review the situation of women and girls in Afghanistan and to submit to the Commission at its forty-seventh session a report on progress made in implementation of that resolution.
طلب المجلس إلى الأمين العام، في قراره 2002/4 بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان، أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار
The Group of 77 and China joined other countries in calling for a high-level plenary review to evaluate the progress made in implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women and the Beijing Platform for Action, to be held as a special session of the General Assembly in the year 2000.
ومضى يقول إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تضمان صوتهما إلى البلدان اﻷخرى في الدعوة إلى إجراء استعراض عام رفيع المستوى لتقييم التقدم المحرز نحو تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة ومنهاج عمل بيجين، يعقد كدورة استثنائية للجمعية العامة في عام ٠٠٠٢
In this context, before proceeding to the last stages of the UNAMSIL drawdown, it would be important to conduct a comprehensive assessment of the security situation and the progress made in implementation of the benchmarks in order to determine whether any adjustments to the withdrawal plan are required.
وفي هذا السياق، وقبل الشروع في المراحل الأخيرة من إنهاء البعثة في سيراليون، من المهم إجراء تقييم شامل للحالة الأمنية وللتقدم المحرز في تنفيذ المعايير المرجعية، وذلك بغية تحديد ما إذا كان يتعين إدخال أي تعديلات على خطة سحب البعثة
Pursuant to that resolution, in which the Council also requested me to report regularly on the progress made in implementation of the settlement plan, I stated in my report that I intended to provide to the Council, by 15 January 1998, detailed information on progress in the identification operation, which was to be resumed on 1 December 1997, and to confirm that the transitional period might start on 7 June 1998 as planned.
ووفقا لهذا القرار، الذي طلب فيه المجلس مني أيضا تقديم تقارير دورية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية، ذكرت في تقريري أنني أنوي أن أقــدم إلى المجلس بحلول ١٥ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ معلومات مفصلة عــن التقدم المحرز فــي عمليـة تحديـد الهوية التي ستستأنف فـي ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وأن أؤكــد أن الفتـرة اﻻنتقالية قــد تبــدأ فــي ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨ حسبما هو مقرر
The Council looks forward to the General Assembly ' s review of the strengthening of the Economic and Social Council during the current session to see how its role could be further enhanced, most importantly, in regard to the annual ministerial review, assessing the progress made in implementation of the United Nations development agenda, including the Millennium Development Goals and the Development Cooperation Forum, and reviewing trends and progress in international development cooperation.
ويتطلَّع المجلس إلى استعراض الجمعية العامة لتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء الدورة الحالية، لرؤية كيفية مواصلة تعزيز دوره، وبصورة أهمّ، في ما يتعلق بالاستعراض الوزاري السنوي، وتقييم التقدّم المحرَز في تنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي، بما يشمل الأهداف الإنمائية للألفية، ومنتدى التعاون الإنمائي واستعراض التوجُّهات والتقدّم في التعاون الإنمائي الدولي
Mr. Dube(Botswana): First of all, I should like to thank the Secretary-General for his two reports, on progress made in implementation of the programme of the New Partnership for Africa ' s Development(NEPAD)(A/58/254) and on implementation of
السيد ديوب(بوتسوانا)(تكلم بالانكليزية): أود أن أتقدم بالشكر إلى الأمين العام على تقريريه، عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا(A/58/254)
Stresses that reviews and appraisals of the major United Nations conferences and summits should assess the progress made in implementation of commitments and provide the occasion to reaffirm the goals and objectives agreed at those conferences and summits, share best practices and lessons learned, and identify obstacles and constraints encountered, actions and initiatives to overcome them and important measures for the further implementation of their programmes of action, as well as new challenges and emerging issues;
تشدد على أن عمليات استعراض وتقييم المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ينبغي أن تقيم التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات وتتيح الفرصة للتأكيد مجددا على الأهداف والمقاصد المتفق عليها في تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة، ولتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة، وللوقوف على العوائق والقيود القائمة، وعلى الإجراءات والمبادرات المتخذة لتجاوزها وعلى التدابير الهامة لمواصلة تنفيذ برامج عملها، فضلا عن التحديات الجديدة والقضايا الناشئة
Plenary noted the excellent progress made in implementation of peer review in KPCS.
ولاحظ الاجتماع العام التقدم الممتاز المحرز في تنفيذ استعراض النظراء في نظام عملية كمبرلي
Table 1 Summary of progress made in implementation of human resources reforms.
موجز التقدم المحرز في تنفيذ إصلاحات الموارد البشرية
Periodic Evaluation of progress made in implementation of the endorsed plan.
التقييم الدوري لما تم إنجازه من تنفيذ الخطة المعتمدة
The Committee discussed progress made in implementation of and compliance with Article 7 of the Convention.
وناقشت اللجنة التقدم المحرز في تنفيذ المادة 7 من الاتفاقية والامتثال لها
Notes with appreciation the progress made in implementation of audit recommendations more than 18 months old;
يلاحظ مع التقدير التقدم المحرز في تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات التي زاد عمرها عن 18 شهراً
Takes note of the progress made in implementation of audit recommendations more than 18 months old;
يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات التي زاد عمرها على 14 شهراً
He reviewed progress made in implementation of the protection database, the supply chain and replacement of information technology systems.
واستعرض التقدم المحرز في تنفيذ قاعدة عمليات الحماية، وسلسلة اﻹمداد، وإحﻻل نظم تكنولوجيا المعلومات
Results: 10060, Time: 0.0445

Progress made in implementation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic