PROGRESS MADE TOWARDS THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

['prəʊgres meid tə'wɔːdz ðə ˌimplimen'teiʃn]
['prəʊgres meid tə'wɔːdz ðə ˌimplimen'teiʃn]
التقدم المحقق نحو تنفيذ
تقدم صوب تنفيذ

Examples of using Progress made towards the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In its resolution 6/24 of 28 September 2007, the Council requested the Office of the High Commissioner for Human Rights to report to the Council at its last 2008 session on progress made towards the implementation of resolution 6/24.
طلب المجلس، في قراره 6/24 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليه في دورته الأخيرة لعام 2008 تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 6/24
In its resolution 6/24 of 28 September 2007, the Council requested the Office of the High Commissioner for Human Rights to report to the Council at its last 2008 session on progress made towards the implementation of that resolution.
طلب المجلس، في قراره 6/24 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2008، إلى مفوضية حقوق الإنسان أن تقدم إليه، في آخر دورة له في عام 2008، تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار
which requested the Secretary-General to submit for its consideration an annual report on progress made towards the implementation of the accountability framework in the United Nations Secretariat.
إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا سنويا عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة لكي تنظر فيه
Pursuant to its resolution 58/290 of 14 April 2004, I have the honour to transmit to the General Assembly a report on the progress made towards the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme for rough diamonds.
عملا بقرار الجمعية العامة 58/290 المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2004، أتشرف بأن أحيل إلى الجمعية العامة تقريرا عن مدى التقدم المحرز في تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام
the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it, during its sixty-seventh session, information on progress made towards the implementation of programmes and policies related to persons with disabilities within the framework of the Millennium Development Goals.
إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ البرامج والسياسات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية
officials could meet members of the United Nations country task force on monitoring and reporting and evaluate progress made towards the implementation of action plans.
يلتقي المسؤولون الحكوميون مع أعضاء فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة، وأن يضطلعوا بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطط العمل
During the 2010-2011 reporting cycle, 133 countries reported through the Hyogo Framework for Action monitor on the progress made towards the implementation of the Framework, with 11 intergovernmental organizations participating in the subregional review of the Framework process.
خلال دورة تقديم التقارير للفترة 2010-2011، قدم 133 بلدا تقارير عن طريق جهاز رصد إطار عمل هيوغو بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطار العمل، بينما شاركت 11 منظمة حكومية دولية في الاستعراض دون الإقليمي لعملية الإطار
In its resolution 6/24 of 28 September 2007, the Council requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to report to the Council at its last 2008 session on progress made towards the implementation of resolution 6/24.
طلب المجلس، في قراره 6/24 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم تقرير إلى المجلس في دورته الأخيرة لعام 2008 عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 6/24
As outlined in my previous report, the United Nations and the Government have conducted an assessment of the situation on the ground and progress made towards the implementation of the objectives outlined in paragraph 6 of resolution 1925(2010).
كما أوجزت في تقريري السابق، أجرت الأمم المتحدة والحكومة تقييما للحالة في الميدان وللتقدم المحرز تجاه تنفيذ الأهداف التي ورد بيانها في الفقرة 6 من القرار 1925(2010
Report of the Chair of the Kimberley Process on the progress made towards the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme for rough diamonds(Letter from the Chair of the Kimberley Process to submit a report on the implementation of the Process to the General Assembly).
تقرير رئيس عملية كمبرلي عن التقدم المحرز صوب تنفيذ عملية كمبرلي لإصدار الشهادات للماس الخام(رسالة من رئيس عملية كمبرلي لتقديم تقرير عن تنفيذ العملية إلى الجمعية العامة
Decision RC-4/8, on progress made towards the implementation of decision RC-3/5 on possible options for lasting and sustainable financial mechanisms, as adopted by the Conference, is set out in annex I to the present report.
يرد مقرر اتفاقية روتردام-4/8، بشأن التقدم المحرز نحو تنفيذ المقرر اتفاقية روتردام-3/5 بشأن الخيارات الممكنة لآليات مالية دائمة ومستدامة، على نحو ما صاغه المؤتمر، في المرفق الأول لهذا التقرير
(i) To assess the progress made towards the implementation of the judicial reforms provided for in the Arusha Agreement and the capacity of the Burundian judicial system, including its powers of investigation, to bring criminals to trial in an impartial and effective manner;
Apos; 1' تقييم التقدم المحرز صوب تنفيذ الإصلاحات القضائية المنصوص عليها في اتفاق أروشا وقدرة النظام القضائي البوروندي، بما في ذلك صلاحياته في مجال التحقيق، على تقديم المجرمين للمحاكمة بطريقة محايدة وفعالة
The United Nations and the Government continued to assess the situation on the ground and the progress made towards the implementation of the objectives outlined in paragraph 4 of Security Council resolution 1991(2011).
واصلت الأمم المتحدة والحكومة تقييم الوضع على أرض الواقع والتقدم المحرز صوب تنفيذ الأهداف الواردة في الفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1991(2011
The United Nations and the Government of the Democratic Republic of the Congo continued to assess the situation on the ground and progress made towards the implementation of the objectives outlined in paragraph 4 of Security Council resolution 1991(2011).
واصلت الأمم المتحدة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تقييم الحالة على أرض الواقع والتقدم المحرز صوب إنجاز الأهداف الواردة في الفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1991(2011
Mr. Fluss(Israel): Israel would like to thank the Secretary-General for the report on the progress made towards the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the Political Declaration on HIV/AIDS(A/63/812).
السيد فلوس(إسرائيل)(تكلم بالإنكليزية): تود إسرائيل أن تشكر الأمين العام على تقريره عن التقدم المحرز نحو تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز(A/63/812
I welcome the progress made towards the implementation of the transitional Government ' s road map for the transition, which should lead
وإنني أرحب بالتقدم المحرز نحو تنفيذ خريطة الطريق التي وضعتها الحكومة الانتقالية من أجل المرحلة الانتقالية، والتي ينبغي
By its resolution 67/253, the General Assembly welcomed the progress made towards the implementation of enterprise risk management and the plans of the Secretary-General to implement a Secretariat-wide risk assessment and requested him to include the results in the next progress report on accountability.
رحبت الجمعية العامة، في قرارها 67/253، بالتقدم المحرز في تنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة وبخطط الأمين العام المتصلة بإجراء تقييم للمخاطر على نطاق الأمانة العامة، وطلبت إليه أن يدرج النتائج في تقريره المرحلي القادم عن المساءلة
That said, the adoption of IPSAS was also somewhat dependent on the progress made towards the implementation of Umoja; continued close coordination and alignment of activities
وعلاوة على ذلك، يتوقف اعتماد المعايير الدولية إلى حد ما على التقدم المحرز تجاه تنفيذ مشروع أوموجا.
This annual report by the Executive Board provides information to the COP, at its tenth session, on progress made towards the implementation of the CDM during its third year of operation and recommends decisions to be taken by the COP.
يُقدَّم هذا التقرير السنوي الذي أعده المجلس التنفيذي معلومات إلى مؤتمر الأطراف، في دورته العاشرة، بشأن التقدم المحرز في اتجاه تنفيذ آلية التنمية النظيفة خلال السنة الثالثة من تشغيلها، ويوصي بمقررات يعتمدها مؤتمر الأطراف
In September 2005, as part of the monitoring process, the AU Commission and the regional economic communities(RECs), with the support of the ILO and other UN agencies, convened a meeting to review progress made towards the implementation of the Plan of Action.
في أيلول/ سبتمبر 2005، وفي إطار عملية الرصد، دعت مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، بدعم من منظمة العمل الدولية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، إلى اجتماع لاستعراض التقدم المحرز نحو تنفيذ خطة العمل
Results: 104, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic