RENDERING IT in Arabic translation

['rendəriŋ it]
['rendəriŋ it]
مما يجعله
مما جعلها
التقديم ف إن ه

Examples of using Rendering it in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It improves air-blast resistance, rendering it virtually indestructible.
يقوي من مقاومة الهواء للإنفجار مما يجعلها غير قابلة للتدمير تقريبًا
We have already rewritten most of the code, rendering it obsolete.
لقد أعدنا برمجةُ العديدِ من الأكوادِ بالفعل لذلك فالأكوادُ القديمةُ لاغية
When Raffield attempted to start the generator it shorted out, rendering it inoperable.
عندما حاول Raffield تشغيل المولد، حدث له قصر للدائرة مما جعله غير صالح للعمل
Also, important steps have been taken towards mainstreaming policy and rendering it structural.
واتُّخذت أيضا خطوات مهمة لجعل هذه السياسة متكاملة وهيكلية
The Tongass just covers around 17 million acres, just rendering it largest national forest in United States.
The تونغاس يغطي قاب 17 مليون فدان, just rendering it largest national forest in United States
As we get closer to Alcatraz… notice the treacherous currents around the island… rendering it virtually escape-proof.
عندما نقترب من سجن"الكاتراز"… نلاحظ التيارات المائية الغادرة حول الجزيرة مما يجعل الهروب منه صعب
Environmental parameters tend to change only gradually, rendering it difficult to document change on an annual basis.
وتتجه المعالم البيئية إلى التغير التدريجي، مما يجعل من الصعب توثيق التغير على أساس سنوي
Strengthen developing-country capacity to ensure recipient-country involvement during identification, definition and implementation, rendering it truly demand driven.
(هـ) أن تعزز قدرة البلدان النامية على كفالة إشراك البلدان المتلقية خلال مراحل التحديد والتعريف والتنفيذ، مما يجعل الآلية مبنية على الطلب بشكل فعلي
Full meaning of whole thoughts of the source-language message to be understood before rendering it in the target language.
كما يجب فهم المعنى الكامل لأفكار الرسالة بأكملها باللغة المصدر قبل ترجمتها إلى اللغة المستهدفة
He maintains that the longstanding precedent of the Constitutional Court is to deny applications for amparo, rendering it ineffective.
ويدعي أن المحكمة الدستورية دأبت في سوابقها القضائية على رفض طلبات إنفاذ الحقوق الدستورية، مما يجرد سبيل الانتصاف هذا من أية فعالية
This pecan had undergone a unique digestive process rendering it into, for lack of a better word, a rock.
هذا الجوز خضع لعملية هضم فريدة مما حوله، نظراً لفقر المصطلحات، صخراً
It should also recommend that the application of Article 19 should be reviewed with the aim of rendering it more effective.
وأضاف أن اللجنة ينبغي أن توصي أيضا باستعراض تطبيق المادة ١٩ بغية جعلها أكثر فاعلية
During the attack on Sadad(Homs) from 21 to 28 October, armed groups looted the hospital, rendering it dysfunctional.
خلال الهجوم على صدد(حمص) في الفترة من 21 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر، نهبت الجماعات المسلحة المشفى فعطلت عمله
a powerful aerial bomb hit the apartment building, rendering it a shell.
قذيفة جوية قوية أصابت المبنى السكني بعد حوالي عشر دقائق فحولته إلى أنقاض
There had been cases in which entry visas had not been issued for all family members, rendering it impossible for them to travel.
وفي بعض الحالات، لم تصدر تأشيرات الدخول لجميع أفراد الأسرة، مما حال دون سفرهم
For example, the settlement of Ariel dumps liquid waste sewage and industrial waste into a stream and on agricultural land, rendering it contaminated and unworkable.
وعلى سبيل المثال، تصبّ مستوطنة أرييل نفايات الصرف الصحي السائلة والنفايات الصناعية في نهر صغير وفي أرضٍ زراعية، ما يتسبب بتلوثها ويجعلها غير صالحة للزراعة(
Mr. Allan concluded by emphasizing the importance of securing United Nations recognition of social accountability as a right, with the long-term objective of rendering it justiciable.
واختتم السيد ألان حديثه بالتشديد على أهمية ضمان اعتراف الأمم المتحدة بالمساءلة الاجتماعية بوصفها حقاً، وأن يكون الهدف المنشود في الأجل الطويل هو أن يصبح هذا الحق مشمولاً باختصاص المحاكم
This was an environmentally friendly greening project that helped the city to overcome the heat island phenomenon, not to mention rendering it more attractive at the same time.
وقد كان هذا مشروع تخضير صديق للبيئة ساعد المدينة على التغلب على ظاهرة الجزيرة الحرارية بالإضافة إلى جعلها أكثر جاذبية في الوقت نفسه
It is true that it is always up to them to improve their political image- not by falsifying it, but on the contrary by rendering it more exact.
صحيح أن عليها دائما أن تحسن صورتها السياسية- ﻻ بتزييفها، ولكن، على العكس، بجعلها أكثر دقة
Plus he risked rendering it inoperable.
بالاضافة الى انه خاطر بجعلها غير شغالة
Results: 3856, Time: 0.0556

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic