RESOURCES ALLOCATED in Arabic translation

[ri'zɔːsiz 'æləkeitid]
[ri'zɔːsiz 'æləkeitid]
الموارد المخصصة
الموارد التي تخصص
الموارد المرصودة
الموارد المخصّصة
الموارد التي خصصت
الموارد المخصَّصة
موارد مخصصة
الموارد التي خصص
الموارد التي يخصص

Examples of using Resources allocated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He was convinced that the resources allocated to those conferences had been money well spent.
وأعرب عن اقتناعه بأن الموارد التي خصصت لتلك المؤتمرات هي أموال أنفقت في مكانها
The relative share of resources allocated to Major Programme D has been decreased in the programme and budgets from 8.0 per cent in 2012-2013 to 6.9 per cent in 2014-2015.
خُفِّض النصيب النسبي للموارد المخصَّصة للبرنامج الرئيسي دال في البرنامج والميزانيتين من 8.0 في المائة في الفترة 2012-2013 إلى 6.9 في المائة في الفترة 2014-2015
The resources allocated for RPTC/SRA in 2012-2013 will be equivalent to those allocated..
وستكون الموارد المخصّصة للبرنامج العادي للتعاون التقني/الموارد الخاصة لصالح أفريقيا في الفترة
One concern for the special session will be whether targets can be strengthened and additional resources allocated to this essential requirement of social development.
وسيكون أحد الشواغل في الدورة اﻻستثنائية هو هل يمكن تعزيز اﻷهداف وتخصيص موارد إضافية لهذا المطلب اﻷساسي للتنمية البشرية
One delegation, while supporting the importance of the maintenance of buildings, stated that, in view of the difficult financial situation of the Organization, the resources allocated to it should be reduced.
وذكر وفد أنه ينبغي، رغم تأييده أهمية صيانة المباني، تخفيض الموارد المرصودة نظرا للحالة المالية الصعبة للمنظمة
Least developed countries did not fare well compared to other developing countries both in terms of resources allocated to science, technology and innovation and the magnitude of knowledge production.
ولم يكن أداء أقل البلدان نموا جيدا مقارنة بالبلدان النامية، وذلك من حيث تخصيص الموارد للعلم والتكنولوجيا والابتكار، وأيضا من حيث حجم إنتاج المعرفة
Resources allocated to violence against women as part of national and local budgets, including to research.
توفير موارد مخصصة لمسألة العنف ضد المرأة كجزء من الميزانيات الوطنية والمحلية، بما في ذلك مخصصات البحوث
Please provide details of resources allocated to programmes designed to rehabilitate victims of trafficking into society, including through job training, legal assistance and confidential health care.
ويرجى إعطاء تفاصيل عن الموارد المخصَّصة للبرامج المعدَّة لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار ليعدن إلى المجتمع، بما في ذلك عن طريق التدريب المهني والمساعدة القانونية والرعاية الصحية المحاطة بالسرية
A comprehensive review of activities and resources allocated to climate change within the United Nations system.
إجراء استعراض شامل للأنشطة والموارد التي خصصتها منظومة الأمم المتحدة لتغير المناخ
The resources allocated for RPTC/SRA in 2012-2013 will be equivalent to Euro14.50 million before recosting.
وستكون الموارد المخصّصة للبرنامج العادي للتعاون التقني/الموارد الخاصة لصالح أفريقيا في الفترة 2012-2013 معادلة لـ14.50 مليون يورو قبل إعادة تقدير التكاليف
It also welcomed the Ombudsman's strengthened focus and new resources allocated to combating discrimination.
كما رحبت بتعزيز أمين المظالم تركيزه على مكافحة التمييز وتخصيص موارد جديدة لهذه المسألة(8
Niger appreciates the efforts made in this respect, but it is concerned that the resources allocated to that line of credit are insufficient.
ويقدر النيجر الجهود المبذولة في هذا الصدد، ولكنه يخشى من عدم كفاية الموارد المرصودة لهذا اﻻعتماد المفتوح
Plug and play devices can have resources allocated at boot-time only, or may be hotplug systems such as USB and IEEE 1394(FireWire).
يمكن أن يكون لدى أجهزة التوصيل والتشغيل موارد مخصصة في وقت التمهيد فقط، أو قد تكون أنظمة التوصيل الفوري(Hot swapping) مثل يو إس بي و فاير واير
UPU has increased the resources allocated to economies in transition in its technical cooperation programme for 1996- 2000.
وزاد اﻻتحاد البريدي في حجم الموارد التي يخصصها لﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في برنامجه للتعاون التقني للفترة ١٩٩٦- ٢٠٠٠
each of which undergoes a detailed review at headquarters before it can be approved and resources allocated.
واحدة منها لاستعراض مفصل في المقر قبل أن يمكن اعتمادها وتخصيص موارد لها
Naturally, the GM will assume an active role in participating with IFAD in mobilizing cofinancing resources to supplement resources allocated by IFAD.
وستنهض اﻵلية العالمية، بالطبع، بدور فعال في المشاركة مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تعبئة موارد التمويل المشترك من أجل تكملة الموارد التي يخصصها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
One concern for the special session will be whether targets can be strengthened and additional resources allocated to this essential requirement of human development.
وسيكون أحد الشواغل في الدورة اﻻستثنائية هو هل يمكن تعزيز اﻷهداف وتخصيص موارد إضافية لهذا المطلب اﻷساسي للتنمية البشرية
The education institutions are required to have action plans for gender equality, partly with specific targets and resources allocated to implementation of such measures.
ومطلوب من المؤسسات التعليمية أن تضع خطط عمل للمساواة بين الجنسين، يتلخص جزء منها في وضع أهداف محددة وتخصيص موارد لتنفيذ هذه التدابير
The constantly evolving security situation provides a dynamic and challenging environment in which the risks of engagement need to be carefully balanced and UNAMI resources allocated accordingly.
وتشكل الحالة الأمنية الدائبة التطور بيئة ديناميكية ومليئة بالتحديات لا بد فيها من الموازنة بعناية بين مخاطر الانخراط في العمل وتخصيص موارد البعثة وفقا لذلك
Please provide updated information on the Strategy, including its present status and the resources allocated to it.
يرجى تقديم معلومات محدّثة بشأن هذه الاستراتيجية، بما في ذلك وضعها الحالي والموارد المخصصـة لها
Results: 1208, Time: 0.0509

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic