SECOND-CLASS CITIZENS in Arabic translation

['sekənd-klɑːs 'sitizənz]
['sekənd-klɑːs 'sitizənz]
مواطنين من الدرجة الثانية
مواطنات من الدرجة الثانية
مواطنة من الدرجة الثانية
كمواطنات من الدرجة الثانية
مواطنو الدرجة الثانية
مواطنون من الدرجة الثانية
مواطنين من درجة ثانية
المواطنين من الدرجة الثانية

Examples of using Second-class citizens in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In those days applied practitioners were regarded as distinctly second-class citizens of the mathematical fraternity.
في تلك الايام التي تطبق الممارسين تعتبر بوضوح مواطنين من الدرجة الثانية من الاخوة الرياضية
Orthodox Christians were second-class citizens in the lands that their Emperor had once ruled.
أصبح المسيحيون الأرثوذكس مواطنين من الدرجة الثانية في الأراض التي حكمها إمبراطورهم يوماً ما
Uganda has said that we do not want to join the Council as second-class citizens.
وقد أعلنت أوغندا أننا لا نريد الانضمام إلى المجلس كمواطنين من الدرجة الثانية
And be treated as second-class citizens? Without the rights and liberties of natural-born Englishmen.
و يعاملوننا كمواطنين من الدرجة الثانية، من غير الحرية والحقوق التى تمنح للأصل الإنجليزي
Many had simply failed to realize that they were second-class citizens of the United States.
ولقد فشل العديد في مجرد إدراك كونهم مواطنين من الدرجة الثانية في الولايات المتحدة
For too many years,}We have been shamed into believing we're second-class citizens.
لسنوات عدة كنا نشعر بالعار لإعتقادنا بأننا مواطنون درجة ثانية
Essentially, the inhabitants of Puerto Rico had been relegated to the status of second-class citizens.
وواقع الأمر إن سكان بورتوريكو تحولوا إلى مواطنين من الدرجة الثانية
They were second-class citizens who could not vote in presidential elections and were denied basic rights.
فهم يعتبرون مواطنين من الدرجة الثانية لا يستطيعون التصويت في الانتخابات الرئاسة ويحرمون من حقوقهم الأساسية
Social inequality emerged as a result of unequal access to education, whose lack produced second-class citizens.
والتفاوت الاجتماعي يبدو كما لو كان نتيجة لعدم المساواة في الوصول إلى التعليم، والافتقار إلى التعليم هو الذي ينتج مواطنين من الدرجة الثانية
a perception had emerged that the people of East Pakistan were second-class citizens.
الستينيات تصوّر مفاده أن شعب شرق باكستان كانوا«مواطنون من الدرجة الثانية
You want us to call you Sir and Madam, and grovel, like we are some second-class citizens.
تودوا منا أن ندعوكم بـ" سيدي" و" سيدتي " وأن نتذلل لكم كما لو أننا مُواطنين من الدرجة الثانية
In the South, black Americans grew increasingly dissatisfied with their lack of economic opportunity and status as second-class citizens.
وفي الجنوب، وتفاقم عدم الرضا بالنسبة للأميركيين السود بشكل متزايد مع افتقارهم إلى الفرص الاقتصادية وحالة كونهم مواطنين من الدرجة الثانية
By its policy and legislation Croatia practically erased Serbs from all aspects of life and turned them into second-class citizens.
وقامت كرواتيا عمليا من خﻻل سياستها وتشريعاتها بمحو كل أثر للصرب من جميع جوانب الحياة وحولتهم الى مواطنين من الدرجة الثانية
According to the author, the National Assembly turned the Plymouth Brethren into second-class citizens, to be feared and avoided.
وحسبما قاله صاحب البلاغ، فقد حوَّلت الجمعية الوطنية إخوان بليموث إلى مواطنين من الدرجة الثانية ينبغي خشيتهم وتجنبهم
We have experienced first-hand the pain and anguish of being treated as second-class citizens in the land of our birth.
وجربنا بأنفسنا ألم وعذاب معاملتنا باعتبارنا مواطنين من الدرجة الثانية في مسقط رأسنا
The problem for scientists was that this whole idea of siblings as second-class citizens never really seemed to hold up.
المشكلة بالنسبة للعلماء أن فكرة الأشقاء كمواطنين من الدرجة الثانية لم تبدو صلبة
Thus women ' s treatment as second-class citizens is both justified by and justifies men ' s violence against them.
ومن ثم فإن معاملة المرأة كمواطن من الدرجة الثانية يبررها عنف الرجل ضد المرأة وهي بدورها تبرر هذا العنف
The Declaration should also serve to restore dignity to those who have remained second-class citizens in the land of their fathers.
وينبغي أيضاً أن يعيد هذا الإعلان الكرامة للذين ما زالوا يعيشون على أرض آبائهم كمواطنين من الدرجة الثانية
In the past such persons had been virtual second-class citizens, reduced to begging, often in the streets of the capital.
ومثل هؤلاء الأشخاص كانوا يعتبرون في الماضي مواطنين من الدرجة الثانية إلى حد ما، ويضطرون إلى ممارسة الشحاذة في الشوارع، وكثيرا ما يمارسون هذا العمل في شوارع العاصمة
The people of a nation should not have to live as second-class citizens, or be displaced through land expropriation and economic pressures.
وينبغي ألا يعيش شعب أي أمة كمواطنين من الدرجة الثانية، أو يُشرَّد عن طريق مصادرة الأرض وممارسة الضغوط الاقتصادية
Results: 160, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic