SECURITY PROGRAMME in Arabic translation

[si'kjʊəriti 'prəʊgræm]
[si'kjʊəriti 'prəʊgræm]
البرنامج الأمني
برنامج الضمان
وبرنامج الأمن
برنامج أمان
برنامج اﻷمن
برنامج أمني
برنامج لأمن

Examples of using Security programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It also provides technical assistance to upgrade the expertise of public institutions in vulnerability analysis and food security programme development.
ويقدم أيضاً مساعدة تقنية تهدف إلى تعزيز كفاءات المؤسسات العامة في مجال تحليل درجة التعرض ووضع برامج الأمن الغذائي
The Liberia National Police is greatly handicapped and unable to implement any serious security programme because of lack of resources.
وتعاني شرطة ليبيريا الوطنية من معوقات كبيرة ومن عجز عن تنفيذ أي برنامج أمني جاد بسبب نقص الموارد
Similarly, in the specialized agencies, voluntary contributions are funding core activities in some instances, such as the aviation security programme of the International Civil Aviation Organization(ICAO).
وبالمثل، تمول التبرعات في الوكالات المتخصصة الأنشطة الأساسية في بعض الحالات، مثل برنامج أمن الطيران الذي وضعته منظمة الطيران المدني الدولي
The Decision of the Ministry of Communication and Transport(No. 01-29-851/04) established the Civil Aviation Security Programme in BH(" Official Gazette of BH", 26/04).
وحدد قرار وزارة الاتصالات والنقل(رقم 10-29-851/04) برنامج أمن الطيران المدني في البوسنة والهرسك(الجريدة الرسمية للبوسنة والهرسك، 26/04
On 7 March 2007, the Federal Executive launched a security programme as part of the Comprehensive Crime Prevention Strategy.
وفي 7 آذار/مارس 2007، وضعت السلطة التنفيذية الاتحادية برنامجاً أمنياً في إطار الاستراتيجية الشاملة لمنع ومكافحة الجريمة
This scheme is a demand driven social security programme and is not restricted by budget allocations.
وهذه الخطة برنامج للأمن الاجتماعي مبني على الطلب وليس مقيّداً باعتبارات الميزانية
IAEA also underlined that donors to the nuclear safety and security programme were responsive to guidance on programme priorities.
وأكدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضاً على أن المانحين لبرنامج الأمن والسلامة في المجال النووي استجابوا للإرشادات الخاصة بأولويات البرنامج
Effective 1 July 2015, Visa PIN Security Programme participants must start their PIN security compliance assessments according to version 2.0.
بدءًا من 1 يوليو 2015، على المشاركين في برنامج أمن رقم المعرف الشخصي من Visa أن يبدأوا إجراء عمليات تقييم التوافق الأمني لرقم المعرف الشخصي لديهم طبقًا للإصدار 2.0
During 2012 the Policy and Compliance Service introduced the Security Programme Evaluation as a tool to evaluate the implementation of security arrangements in a comprehensive manner.
وخلال عام 2012 قدمت دائرة السياسات والامتثال تقييما للبرامج الأمنية باعتباره أداة لتقييم تنفيذ الترتيبات الأمنية بطريقة شاملة
A food security programme had been implemented in drought-prone areas in conjunction with household asset building and safety-net programmes, which had benefited over 7 million people.
وقد نُفذ برنامج للأمن الغذائي في المناطق المعرّضة للجفاف بالاقتران مع برامج لبناء أصول الأسر المعيشية وشبكات الأمان، والتي استفاد منها أكثر من 7 ملايين شخص
The basic requirements of Visa's PIN Security Programme remain unchanged, however, the programme guide has been updated to include clarifications and additional information, including.
تظل المتطلبات الأساسية لبرنامج أمن رقم المعرف الشخصي من Visa بلا تغيير، ومع ذلك، تم تحديث دليل البرنامج لتشمل إيضاحات ومعلومات إضافية، بما في ذلك
The Food Security Programme and the Poverty Reduction Programme attested to the will of the Government to improve the situation of rural women.
ويشهد كل من برنامج الأمن الغذائي وبرنامج الحدّ من الفقر على رغبة الحكومة في تحسين وضع المرأة الريفية
It had also initiated human rights training for police officers and continued to implement a food security programme offering material and technical assistance to farmers.
وقد وضع بلدها أيضاً برنامجاً لتدريب ضباط الشرطة في مجال حقوق الإنسان ويواصل تنفيذ برنامج للأمن الغذائي يقدِّم المساعدة المادية والتقنية إلى المزارعين
In the wake of those attacks, the Agency significantly expanded its nuclear security programme to help countries protect nuclear and other radioactive material and associated facilities against malicious acts.
وعقب تلك الهجمات وسعت الوكالة إلى حد كبير برنامج الأمن النووي التابع لها لمساعدة البلدان على حماية المواد النووية والإشعاعية الأخرى والمرافق المتصلة بها من أي أعمال خبيثة
In 2007, the Ministry of the Interior implemented the Comprehensive Women ' s Security Programme, with the specific goals of prevention, investigation, inter-institutional coordination, operational coordination, training, assistance centres and institutionalization of the Programme..
في عام 2007 نفذت وزارة الداخلية برنامج الأمن المتكامل للمرأة، ومن أهدافه المحددة المنع، والتحقيق، والتنسيق المشترك بين المؤسسات، والتنسيق التشغيلي، والتدريب، ومراكز الرعاية، والتنظيم المؤسسي للبرنامج
To improve on the service delivery and data collection, the GPF commissioned a $60 M data centre under the GOG/IDB Citizen Security Programme in 2010.
ولتحسين تقديم الخدمات وجمع المعلومات، افتتحت قوة شرطة غيانا في عام 2010 مركزا للإعلام تكلف 60 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار برنامج تأمين المواطن، وهو برنامج مشترك بين حكومة غيانا ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية
United Nations Children ' s Fund, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, United Nations Mission in Sierra Leone(UNAMSIL), Military Observers Section(MILOBS), Secretariat of the United Nations Secretary-General ' s Study on Violence against Children, Council of Europe, Hague Conference on Private International Law and European Commission Food Security Programme.
منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وفرع المراقبين العسكريين التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، والأمانة المسؤولة عن دراسة الأمين العام للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، ومجلس أوروبا، ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص، وبرنامج الأمن الغذائي التابع للمفوضية الأوروبية
These include humanitarian assistance by WFP, UNICEF activities in relation to women and children, the role of UNESCO in the field of education, the role of UNDP in constitution-building and implementation of the Rule of Law and Security Programme, the role of UNHCR for refugees and IDPs and the role of the UNPOS Human Rights Unit in standard-setting in the field of human rights and humanitarian laws.
وتشمل هذه الأنشطة المساعدة الإنسانية المقدمة من برنامج الأغذية العالمي، وأنشطة اليونيسيف فيما يتعلق بالنساء والأطفال، ودور اليونسكو في مجال التعليم، ودور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال وضع الدستور وتطبيق سيادة القانون وبرنامج الأمن، ودور مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا، ودور وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في وضع المعايير في مجال حقوق الإنسان والقوانين الإنسانية
Environment Security Programme.
للأمن البيئي والبرنامج
Community security programme.
برنامج أمن المجتمعات المحلية
Results: 16900, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic