SET OUT IN CHAPTER in Arabic translation

[set aʊt in 'tʃæptər]
[set aʊt in 'tʃæptər]
المحدد في الفصل
هو مبين في الفصل
الموضوعة في الفصل
المذكور في الفصل

Examples of using Set out in chapter in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(c) Whether the Joint Coordinating Group might constitute an additional organizational layer, as reflected in the organigram set out in chapter III of the present report, that would make coordination and cooperation among the three secretariats increasingly timeconsuming;
(ج) إن كان من شأن فريق التنسيق المشترك أن يشكل، كما يتجسد من الهيكل التنظيمي الوارد في الفصل الثالث من هذا التقرير، شريحة تنظيمية إضافية تجعل من التنسيق والتعاون فيما بين الأمانات الثلاث أمراً يتطلب المزيد من الوقت
Suggestions have been made by at least one multilateral lending institution that it might be useful to review the need and conditions of use of some of the" alternative methods of procurement" set out in chapter V of the UNCITRAL Model Procurement Law.
قُدّمت من واحدة على الأقل من مؤسسات الإقراض المتعددة الأطراف اقتراحات بأنه ربما يكون من المفيد استعراض الحاجة إلى استخدام بعض" أساليب الاشتراء البديلة" المبينة في الفصل الخامس من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء والشروط اللازمة لذلك
He then introduced the report of the Secretary-General on the integration of the economies in transition into the world economy(A/63/256), paying particular attention to the policy challenges and conclusions set out in chapter V of the report.
وقدم بعد ذلك تقرير الأمين العام بشأن دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في الاقتصاد العالمي(A/63/256)، حيث وجَّه الانتباه بوجه خاص إلى التحديات في مجال السياسات والاستنتاجات الواردة في الفصل الخامس من التقرير
Mr. Horváth(Hungary) said that the restructured summary of the draft articles on the expulsion of aliens, as set out in chapter III of the seventh report of the Special Rapporteur(A/CN.4/642), improved their coherence and was therefore welcome.
السيد هورفات(هنغاريا): قال إن موجز مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب المعاد هيكلته، على النحو الوارد في الفصل الثالث من التقرير السابع للمقرر الخاص(A/CN.4/642)، حسّن من اتساقها ويستحق، من ثم، الترحيب به
It considers best practices in relation to three basic elements: the principles and design features noted below, and the institutional arrangements for organizing an assessment that are a main focus of the framework and options set out in chapter 5 of the report and reiterated below.
وينظر في أفضل الممارسات فيما يتعلق بثلاثة عناصر أساسية: المبادئ وسمات التصميم المذكورة أدناه، والترتيبات المؤسسية لتنظيم التقييمات التي تشكل محط تركيز رئيسي للإطار والخيارات المبينة في الفصل 5 من التقرير والتي أعيد تأكيدها أدناه
(a) To take note of the report on the preliminary assessment of initial funding needs for Parties which are developing countries or countries with economies in transition set out in chapter II of the present note;
(أ) يحيط علما بالتقرير الخاص بالتقييم الابتدائي للحاجات التمويلية الأولية للأطراف من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال الوارد في الفصل الثاني من الوثيقة الحالية
If the requirements for creation have also been satisfied by the time a third party acquires rights in encumbered assets, the security right will be effective against the third party and its priority will be determined according to the rules set out in chapter VII(see A/CN.9/631/Add.4).
وإذا استوفيت كذلك شروط الإنشاء قبل اكتساب طرف ثالث حقوقا في الموجودات المرهونة، يصبح الحق الضماني نافذا تجاه هذا الطرف الثالث وتتحدد أولويته وفقا للقواعد المبينة في الفصل السابع(انظر الوثيقة A/CN.9/631/Add.4
Recent developments in South Asia, the Middle East and elsewhere have highlighted the continuing reluctance of the United Nations fully to utilize the modalities for the peaceful resolution of disputes as set out in Chapter VI of the Charter.
وقد ألقت التطورات الأخيرة في جنوب آسيا، والشرق الأوسط وغيرهما من الأماكن الضوء على تردد الأمم المتحدة المستمر في الاستعانة الكاملة بطرائق التسوية السلمية للنزاعات، على النحو الوارد في الفصل السادس من الميثاق
For the reasons set out in chapter IV(see A/CN.9/631/Add.1, paras…), this Guide recommends that a security right in tangible assets that are later processed or commingled automatically continues in the finished product or commingled mass(see A/CN.9/631, recommendation 23).
يوصي هذا الدليل، للأسباب المبيّنة في الفصل الرابع(انظر الفقرات… من الوثيقة A/CN.9/631/Add.1)، بأن يستمر تلقائيا الحق الضماني في موجودات ملموسة تعالج أو تمزج في وقت لاحق في المنتج النهائي أو كتلة البضاعة الممزوجة(انظر التوصية 23 في الوثيقة A/CN.9/631
In so doing, it serves to meet the criteria set out in Chapter VIII of the Charter for this type of cooperation and ensures that it
وهو بذلك يسعى إلى الوفاء بالمعايير المحددة في الفصل الثامن من الميثاق لهذا النمط من التعاون وضمان
The text of the Provisional agenda, as set out in chapter I above, was approved by the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy at its tenth session(see annex I of document TD/B/C. I/CLP/6).
وافق فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة في دورته العاشرة على نص جدول الأعمال المؤقت الوارد فـي الفصل الأول أعلاه(انظر المرفق الأول من الوثيقة TD/B/C. I/CLP/6
This report reviews progress made in the implementation of the objectives set out in chapter 18 of Agenda 21(Freshwater resources), 1 taking into account the decisions taken by the Commission on Sustainable Development on this subject at its second session, in 1994.
يستعرض هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ اﻷهداف الواردة في الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١ موارد المياه العذبة()١، مع مراعاة المقررات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة بشأن هذا الموضوع في دورتها الثانية لعام ١٩٩٤
The prominence given UNCED to drought and desertification is reflected in the decisions set out in chapter 12 of Agenda 21, including the proposal for a convention on desertification.
وتظهر اﻷهمية التي أوﻻها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية للجفاف والتصحر في المقررات الواردة في الفصل ١٢ من جدول أعمال القرن ٢١، ومن جملتها اقتراح من أجل وضع اتفاقية بشأن التصحر
The implementation of the objectives set out in Chapter 2 of Agenda 21 has implications for access to and diffusion of environmentally safe technologies and products(EST & Ps) in particular to developing countries.
إن تحقيق اﻷهداف المحددة في الفصل ٢ من جدول أعمال القرن ٢١ له آثار على امكانية الحصول على التكنولوجيات والمنتجات السليمة بيئيا ونشرها وﻻ سيما بالنسبة للبلدان النامية
At its first session in 1994, the Intergovernmental Forum, a non-institutional organization, adopted priorities for action for the effective implementation of the programme areas set out in chapter 19 of Agenda 21.
وفي الدورة الأولى لسنة 1994، اعتمد المنتدى الحكومي الدولي، وهو منظمة غير مؤسسية، أولويات العمل من أجل التنفيذ الفعال للمجالات البرامجية الواردة في الفصل 19 من جدول أعمال القرن 21
Many participants asked for an examination of the overall arrangements for follow-up, as set out in chapter III of the Monterrey Consensus, entitled staying engaged, as there was a need for a fundamental discussion on the adequacy of the current arrangements.
وطلب العديد من المشاركين إجراء فحص للترتيبات العامة للمتابعة، كما حُددت في الفصل الثالث من توافق آراء مونتيري المعنون" المثابرة على العمل" إذ اقتضت الحاجة إجراء مناقشة أساسية بشأن مدى ملاءمة الترتيبات الراهنة
The latter are generally based on the six programme areas set out in chapter 12 related to desertification control,
وهذه الخطط تستند بصفة عامة الى المجاﻻت البرنامجية الستة المحددة في الفصل ١٢ والمتصلة بمكافحة التصحر
responsible State was concerned, of the basic obligation to provide full reparation set out in Chapter I.
مضمون الالتزام الأساسي بتوفير الجبر الكامل المبين في الفصل الأول، فيما يتعلق بالدولة المرتكبة للفعل
Reaffirming the commitment of States parties, and determined to give effect to the obligations set out in chapter V of the Convention in order to prevent, detect, deter and recover in a more effective manner the international transfer of proceeds of crime and to strengthen international cooperation in asset recovery.
وإذ يؤكّد مجدَّداً التزام الدول الأطراف، وتصميماً منه على تنفيذ الالتزامات الواردة في الفصل الخامس من الاتفاقية من أجل القيام على نحو أكثر فعالية بمنع التحويل الدولي لعائدات الجريمة وكشفه وردعه واسترداد الموجودات المحوَّلة وتعزيز التعاون الدولي على استردادها
The present report reviews progress made in the implementation of the objectives set out in chapter 35 of Agenda 21(Science for sustainable development)1 taking into account the decisions taken by the Commission on Sustainable Development on this subject in 1995 at its third session.
يستعرض هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ اﻷهداف المبينة في الفصل ٣٥ من جدول أعمال القرن ٢١ تسخير العلم ﻷغراض التنمية المستدامة()١ آخذا في اﻻعتبار القرارات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة بشأن هذا الموضوع في دورتها الثالثة المعقودة في عام ١٩٩٥
Results: 107, Time: 0.0941

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic