SHALL ACCEPT in Arabic translation

[ʃæl ək'sept]
[ʃæl ək'sept]
يقبل
accepted
before
قبول
accept
ستقبل
will accept
would accept
will take
gonna take
gonna kiss
have accepted
shall accept
would take
will
was going to accept
وتقبل
accept
and
acceptance
تقبل
accepted
before
سنقبل
we will accept
we will take
have accepted
we would accept
we're taking
shall accept

Examples of using Shall accept in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The executive board shall accept or reject the project24, based on the[recommendation2][decision2]
ويقبل المجلس التنفيذي المشروع أو يرفضه(24)، بناء على[التوصية(2)][القرار(2)]
The central authority of the requested State Party shall accept a request for mutual assistance from a requesting State Party by any means producing a written communication and under conditions that allow it to verify the authenticity of the request.
تقبل السلطة المركزية للدولة الطرف الموجه إليها الطلب طلبات المساعدة المتبادلة الصادرة عن الدولة الطرف الطالبة بجميع الأشكال المكتوبة، والتي تسمح للدولة الطرف الموجه إليه الطلب من التحقق من صحتها
I shall accept no substitute.
لن أقبل أي بديل عنه
I shall accept, of course.
سأقبل بالطبع
You shall accept this peace offering, Warwick.
ستقبل عرض السلام هذا، وارويك
In an emergency, the requested State Party shall accept an earlier deadline.
وفي الحالات العاجلة، تقبل الدولة الطرف الموجه إليها الطلب تقليص هذه المهلة
Answer. For Cash on Delivery we shall accept only Saudi Riyals.
الجواب: في عمليات الدفع نقداً عند التسليم يتم قبول الريال السعودي فقط
Today I shall accept oaths of fealty from my loyal councillors.
اليوم سأقبل وعد الوفاء من اعضاء مجلسي الملكيين
In case of force majeure the customer shall accept the risk of financial losses.
في حالة وجود قوة قاهرة، يجب على العميل أن يقبل المخاطرة بالخسائر المالية
The Parties shall accept as final and binding upon them the judgment of the Court.
يقبل الطرفان الحكم الصادر عن المحكمة بأنه حكم نهائي وملزم لهما
(B) Each selected arbitrator shall accept delegation in writing and inform the Center of acceptance.
( ب) يقبل كل محكم وقع عليه الاختيار تعيينه كتابة ويبلغ قبوله للمركز
In case of a Force Majeure Event the Client shall accept the risk of financial losses.
في حالة حدوث قوة قاهرة، يقبل العميل مخاطر الخسائر المالية
The User shall accept and comply with all the conditions of these Terms of Use.
يجب على المستخدم قبول جميع شروط الاستخدام هذه والامتثال لها
(a) Investigation officers shall accept communications and complaints referred to them in respect of crimes.
(أ) يجب على مأموري الضبط القضائي أن يقبلوا التبليغات والشكاوى التي ترد إليهم بشأن الجرائم
(d) The procuring entity shall accept the successful submission in accordance with article 21 of this Law.
(د) تقبل الجهة المشترية العرض المقدّم الفائز وفقاً للمادة 21 من هذا القانون
Corporate customer shall accept our electronic invoices as legal invoice and thereof issue the payment accordingly.
على العميل القبول بالفواتير الالكترونية الصادرة من المؤجر كفواتير رسمية، وبالتالي تسديد تلك الفواتير حسب بنود الاتفاق
(j) No staff member shall accept any honour, decoration,
(ي) لا يجوز للموظف أن يقبل أي تكريم أو وسام
and clarify. Those I shall accept them.
أقبل توبتهم« وأنا التواب الرحيم» بالمؤمنين
The subsidiary body shall accept observations submitted to it by civil society organizations and may take into consideration such observations..
تقبل الهيئة الفرعية الملاحظات التي تقدمها اليها منظمات المجتمع المدني، ويجوز لها أن تضع تلك الملاحظات في الاعتبار.()،(
But whoever repents after his wrongdoing, and reforms, then Allah shall accept his repentance. Indeed Allah is all-forgiving, all-merciful.
فمن تاب مِن بعد سرقته، وأصلح في كل أعماله، فإن الله يقبل توبته. إن الله غفور لعباده، رحيم بهم
Results: 1705, Time: 0.0658

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic