SHOULD BE BUILT in Arabic translation

[ʃʊd biː bilt]
[ʃʊd biː bilt]
يجب أن يبنى
ينبغي أن تبنى
يجب أن تبنى
ينبغي أن يبنى
يتعين بناء
وينبغي أن ينبني

Examples of using Should be built in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This system should be built on the principle of universal scrutiny, whereby all States submit to a review of law and practice concerning their human rights obligations.
وينبغي أن ينبني هذا النظام على مبدأ التدقيق الشامل، الذي تخضع فيه جميع الدول لاستعراض القوانين والممارسات المتعلقة بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان
The peace process should be built on specific mechanisms for the promotion and protection of human rights.
وينبغي أن تقوم عملية السلام على آليات محددة من أجل تعزيز حقوق الإنسان واحترامها
However, reform should be built on commitment to the principles and purposes of the Charter.
أما المبدأ الذي يجب أن يُبنى عليه الإصلاح فهو الالتزام بمبادئ ومقاصد الميثاق
One country suggested that the new Partnership should be built around a unified financial mechanism.
واقترح أحد البلدان أنه ينبغي أن تُبنى الشراكة الجديدة حول آلية مالية موحدة
Transportation and storage facilities should be built in developing regions to reduce post-harvest losses and food waste.
وينبغي بناء مرافق للنقل والتخزين في المناطق النامية للحد من خسائر ما بعد الحصاد ونفايات الأغذية
National capacities should be built and assistance should be based on the needs of the mine-affected community.
وينبغي بناء القدرات الوطنية وتقديم المساعدات على أساس احتياجات المجتمع المحلي المتضرر من الألغام
Trade, aid and debt agenda should be built around the national development strategies with clear support for them from all development partners, including multilateral financial institutions.
وينبغي أن ينبني جدول الأعمال المتعلق بالتجارة والمعونة والديون حول الاستراتيجية الإنمائية الوطنية وبدعم واضح لها مقدم من جميع الشركاء في التنمية، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية
In addition, international cooperation and assistance efforts should be built on the foundation of capacity-building, because, without the necessary skills transfers, the sustainability of implementation efforts will be compromised.
وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تقوم جهود التعاون الدولي والمساعدة على أساس بناء القدرات، لأنه، بدون عمليات النقل اللازمة للمهارات، ستكون استدامة تنفيذ الجهود معرضة للخطر
As to the second aspect, the Republic of Poland believes that Security Council reform should be built on the assumption that being a member not only grants additional privileges, but also increases responsibilities.
وفيما يتعلق بالجانب الثاني، تعتقد جمهورية بولندا بأن إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن يبنى على افتراض أن العضوية لا تمنح امتيازات إضافية فقط ولكنها تزيد المسؤوليات أيضا
The Advisory Group agreed that a comprehensive global early warning system should be built based on existing capacities, and noted that this required strengthened international
ووافق الفريق الاستشاري على أنه ينبغي إنشاء نظام شامل عالمي للإنذار المبكر يقوم على القدرات الموجودة، ولاحظ أن هذا يستلزم توفر آليات معززة
The work programme of the unit should be built around major targets against specific problems and issues, a statement of ideal results, the road map/strategy to be pursued by the unit and a" drill down" of activities, corresponding to the strategies for each problem/issue identified.
وينبغي أن ينبني برنامج عمل الوحدة على أهداف رئيسية في مقابل مشكلات ومسائل محددة، وبيان النتائج المثلى، وخارطة الطريق/الاستراتيجية التي يلزم أن تتبعها الوحدة، ومجموعة مركزة من الأنشطة التي تتوافق مع الاستراتيجيات الخاصة بكل واحدة من المشكلات/القضايا التي يتم تحديدها
Approximately on such ladder all life should be built.
تقريبا على مثل هذا السلم ينبغي بناء كل الحياة
The rabbit farm should be built on a hill.
ينبغي بناء مزرعة الأرانب على تل
This is how sports cars should be built.
هكذا يجب أن تصنع السيارات الرياضية
Firmly established arms transfer principles should be built upon.
وينبغي الاستفادة من المبادئ الراسخة المتعلقة بنقل الأسلحة
Capacity should be built to promote the implementation of international commitments.
ينبغي بناء القدرات لتعزيز تنفيذ الالتزامات الدولية
The company should be built in the customs territory in Turkey.
ينبغي أن يتم بناء الشركة في المنطقة الجمركية بتركيا
You know, a relationship should be built on honesty.
تعلم, العلاقة لابد ان تُبنى على الاخلاص
Consequently, well-functioning linkages should be built among different levels of follow-up.
وبالتالي ينبغي بناء روابط فعالة بين مختلف مستويات المتابعة
It should be built in to all the systems we use.
يجب أن يبنى علي جميع الأنظمة التي نستخدمها
Results: 2620, Time: 0.0649

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic