SUBSTANTIVE AND PROCEDURAL in Arabic translation

['sʌbstəntiv ænd prə'siːdʒərəl]
['sʌbstəntiv ænd prə'siːdʒərəl]
الموضوعية والإجرائية
موضوعية وإجرائية
الجوهرية والإجرائية
موضوعي وإجرائي
الفنية والإجرائية
الاجرائية والموضوعية

Examples of using Substantive and procedural in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Reports on substantive and procedural issues, recommendations to the next session of the Preparatory Committee and draft recommendations to the Review Conference.
تقارير عن المسائل المواضيعية واﻹجرائية، والتوصيات المقدمة الى الدورة القادمة للجنة التحضيرية، ومشاريع التوصيات المقدمة الى مؤتمر اﻻستعراض
The sheer size and scope of the domestic variations in substantive and procedural extradition law create the most serious obstacles to just, quick and predictable extradition.
وعظم حجم ونطاق التباينات الداخلية في قانون التسليم الموضوعي والإجرائي هو في حدّ ذاته مصدر التعقيدات الأكثر خطورة على التسليم العادل والسريع والقابل للتنبّؤ
This service would enable the Registrar to provide substantive and procedural support to the Chambers and the Prosecutor, as appropriate.
ستمكن هذه الدائرة المُسجل من تقديم دعم فني وإجرائي إلى دوائر المحكمة وإلى المدعي العام، حسب اﻻقتضاء
The Preparatory Committee ' s compilation of proposals on substantive and procedural issues constituted a useful basis for future work towards that end.
وأن قيام اللجنة التحضيرية بتجميع اﻻقتراحات بشأن القضايا الموضوعية واﻹجرائية يشكل أساسا مفيدا للعمل في المستقبل على تحقيق تلك الغاية
As a general remark, it was clarified that it was for general substantive and procedural law, as opposed to insolvency law or the insolvency representative, to determine which claims should be excluded.
كملاحظة عامة، أوضح أنه للقانون الموضوعي والاجرائي العام- خلافا لقانون الإعسار أو ممثل الإعسار- أن يحدد المطالبات التي ينبغي استبعادها
they should be subject to certain conditions to safeguard the substantive and procedural rights of parties and the jurisdiction of each court.
تخضع لشروط معينة تصون حقوق الأطراف الموضوعية والإجرائية وتصون الولاية القضائية لكل محكمة
Legislative advice and drafting may be an essential preliminary step in establishing the infrastructure of substantive and procedural law that a central authority needs for its work.
وقد تكون المشورة والصياغة التشريعية خطوة أولى ضرورية في إنشاء البنية التحتية للقانون الموضوعي والإجرائي التي تحتاج إليها سلطة وطنية للقيام بعملها
Detailed substantive and procedural provisions.
مفصلا لأحكامه الموضوعية والإجرائية
The Officer would attend informal consultations of relevant subsidiary bodies in order to provide basic substantive and procedural guidance in the absence of the secretary.
سيحضر الموظف المشاورات غير الرسمية للهيئات الفرعية المعنية، بغية توفير الدعم الفني والإجرائي الأساسي، في حالة غياب أمين اللجنة
NSHR recommended that Namibia enact a law defining the crime of torture in accordance with CAT and integrate that definition into its substantive and procedural criminal law system.
وأوصت الجمعية ناميبيا بأن تسن قانوناً يعرِّف جريمة التعذيب وفقاً لاتفاقية مناهضة التعذيب وبأن تُدمج ذلك التعريف في نظامها الأساسي والإجرائي للقانون الجنائي(12
It also provides an opportunity for members of the Council to listen to the views of the general membership with regard to both the substantive and procedural conduct of its work.
وهذا يوفر فرصة أيضاً لأعضاء المجلس للاستماع إلى آراء عموم الأعضاء فيما يتعلق بالتصريف الموضوعي والإجرائي لأعماله
This act, which repealed act 2009, constitutes the substantive and procedural legislation currently in force with regard to property-related issues.
ويمثل هذا القرار، الذي حل محل القرار 2009، التشريع الموضوعي والإجرائي النافذ حالياً بشأن القضايا المتصلة بالأراضي
The Polish buyer brought an appeal to the Supreme Court asserting numerous breaches of the substantive and procedural law.
ورفع المشتري البولندي دعوى استئناف إلى المحكمة العليا مؤكداً وقوع عدة مخالفات للقانون الموضوعي والإجرائي
In examining the obligations pertaining to the human rights vulnerable to environmental degradation, perhaps the most basic set of issues concerns the substantive and procedural content of those obligations.
عند دراسة الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان التي قد تتضرر بسبب تدهور البيئة قد يتعلق أكثر مجموعات المسائل أساسية بالمحتوى الموضوعي والإجرائي لتلك الالتزامات
Like my predecessors, I intend to concentrate our discussions on two areas for the reform covering substantive and procedural aspects of the issue.
وعلى غرار من سبقوني، أعتزم تركيز مناقشاتنا على مجالين لﻹصﻻح يشمﻻن الجوانب الموضوعية واﻹجرائية لهذه المسألة
A suggestion was that the insolvency representative should consider all outstanding claims to be included in the list pursuant to applicable substantive and procedural law.
وكان هناك رأي مفاده أنه ينبغي لممثل الإعسار أن ينظر في جميع المطالبات القائمة التي يتعين ادراجها في القائمة وفقا للقانون الموضوعي والاجرائي الساري
The cases briefly described and commented on above raise some important substantive and procedural issues in regard to international restraints of competition.
تثير الحاﻻت الواردة أعﻻه وصفها والتعليق عليها بايجاز بعض المسائل الموضوعية واﻹجرائية الهامة فيما يتعلق بالقيود الدولية المفروضة على المنافسة
s overall programme of work can include appropriate consideration of several other substantive and procedural topics.
العمل الشامل للمؤتمر أن يتضمن إيلاء الاعتبار الملائم لعدة مواضيع جوهرية وإجرائية أخرى
The Committee points out that the substantive and procedural protections set forth in Articles 1
تشير اللجنة إلى أن سبل الحماية الموضوعية والإجرائية المنصوص عليها في المادتين 1 و 4 من الاتفاقية
Have adequate substantive and procedural laws and trained personnel to enable States to investigate and prosecute attacks on critical information infrastructures and to coordinate such investigations with other States, as appropriate.
وجود قوانين موضوعية وإجرائية كافية، وموظفين مدربين لتمكين الدول من التحقيق في الهجمات التي تشن على الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات وتقديم مرتكبيها إلى القضاء وتنسيق هذه التحقيقات مع دول أخرى، حسب الاقتضاء
Results: 147, Time: 0.0565

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic