TECHNICAL UNIT in Arabic translation

['teknikl 'juːnit]
['teknikl 'juːnit]
الوحدة التقنية
الوحدة الفنية
وحدة تقنية
وحدة فنية
كوحدة تقنية

Examples of using Technical unit in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Were investigators in the Technical Unit of the Office of the AttorneyGeneral, which reports that as on 12 December, 16 of its members had been killed and 11 kidnapped; of the latter, 3 had been released.
وكان معظم الضحايا محققين في الوحدة التقنية التابعة لمكتب المدعي العام، وتفيد الوحدة بأنه حتى 12 كانون الأول/ديسمبر، قُتل 16 من أعضائها وخُطف 11 عضواً آخر، أُطلق سراح 3 منهم
Such data elements allow your computer to be identified as a technical unit during your visit to this website, to make your use of our online content easier- and also during repeat visits.
ومن خلال عناصر ملفات مثل هذه يمكن التعرف على جهاز الكمبيوتر الخاص بك كوحدة تقنية أثناء زيارتك لهذا الموقع، وذلك لتسهيل استخدام عرضنا- حتى مع الزيارات المتكررة
Concerning health education, in April 1988, the Technical Unit for Health Education was created in the field of primary health care with the aim of providing information on health problems for the population.
وفيما يتعلق بالتربية الصحية، أنشئت الوحدة التقنية للتربية الصحية في مجال الرعاية الصحية اﻷولية في نيسان/أبريل ٨٨٩١، بهدف توفير المعلومات عن مشاكل السكان الصحية
The Institute of Ibero-American Cooperation of the Spanish International Cooperation Agency(AECI) will set up and finance, for a three-year period, the technical unit responsible for coordinating and developing this programme.
وسيتم في إطار برنامج التعاون اﻻسباني، ومن خﻻل معهد التعاون اﻷيبيرو- أمريكي التابع للوكالة اﻻسبانية للتعاون الدولي، ولفترة ثﻻث سنوات، تشكيل وتمويل الوحدة الفنية المكلفة بصياغة هذا البرنامج وتنفيذه
The Government of Spain has a specialized technical unit entrusted with planning, coordinating, implementing and ensuring follow-up to all activities in the context of Spanish cooperation, carried out, in part or in whole, on behalf of the indigenous population.
أنشأت حكومة إسبانيا وحدة تقنية متخصصة مهمتها تخطيط وتنسيق وتنفيذ ومتابعة جميع التدخلات التي تضطلع بها الوكالة الإسبانية للتعاون والتي تستهدف الشعوب الأصلية بصورة مباشرة أو غير مباشرة
As of August 2005, DIST ' s Operations and Refugee Systems Technical Unit completed technical implementation in 164 user locations for the" proGres" registration database(the basis of Project Profile) in 32 countries around the world.
في شهر آب/أغسطس 2005، أنهت الوحدة التقنية المعنية بنظم العمليات واللاجئين التابعة لشعبة نظم المعلومات والاتصالات تنفيذ الجانب التقني لقاعدة بيانات التسجيل" بروغريس"(أساس مشروع بروفايل) في 164 موقع عمل في 32 بلداً في العالم
Angola had a Technical Unit for the Coordination of Humanitarian Assistance(UTCAH), a counterpart to the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs(OCHA), to manage funds from donor countries.
وأنغولا لديها وحدة تقنية لتنسيق المساعدة الإنسانية، وهي مناظرة لمكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، وتقوم بإدارة الأموال المقدمة من البلدان المانحة
It was of the opinion, however, that the Department of Public Information should have a dedicated technical unit to perform the functions described and that the operational activities and related programmes should be requested in the context of each peacekeeping mission.
وترى اللجنة مع ذلك أن إدارة شؤون الإعلام ينبغي أن يكون بها وحدة فنية متفرغة للقيام بالمهام المذكورة؛ وأن الأنشطة التنفيذية والبرامج المتصلة بها، ينبغي أن تُطلب في إطار كل بعثة من بعثات السلام على حدة
In this connection, the recent decision of the Government to establish a Joint Technical Unit(JTU) within the Red to provide technical advice to strengthen the operational response to internal displacement is encouraging.
وفي هذا الصدد فإن القرار الأخير للحكومة بإنشاء الوحدة التقنية المشتركة داخل الشبكة لتقديم المشورة التقنية لتعزيز الاستجابة التشغيلية للتشرد الداخلي قرار مشجع
In the area of civil justice, the Rapporteurs recommended the allocation of adequate resources and that judicial police functions be carried out exclusively by a civilian entity, namely the technical unit of the criminal investigation police.
وفي مجال العدل المدني، كان المقرران قد أوصيا بتخصيص موارد كافية وأن يقوم كيان مدني دون سواه، وهو الوحدة الفنية لشرطة التحقيق الجنائي، بمهام الشرطة القضائية
The Government has a specialized technical unit whose work is to plan, coordinate, execute and ensure follow-up to all Spanish cooperation activities targeted in whole or in part at indigenous peoples.
أنشأت حكومة إسبانيا وحدة تقنية متخصصة مهمتها تخطيط وتنسيق وتنفيذ ومتابعة جميع التدخلات التي تضطلع بها الوكالة الإسبانية للتعاون والتي تستهدف الشعوب الأصلية بصورة مباشرة أو غير مباشرة
(iii) Provision of technical support to the development and operational units at other duty stations, as well as analyses of existing tools, in cooperation with the technical unit in charge of operations at headquarters, towards better utilization.
Apos; تقديم الدعم التقني لوحدات الاستحداث والتشغيل في مراكز العمل الأخرى، فضلا عن إجراء تحليلات للأدوات الموجودة، بالتعاون مع الوحدة التقنية المسؤولة عن العمليات في المقر، من أجل الاستخدام الأفضل
In 1992, the Ministry of National Assets established the Environment Technical Unit, which as part of its activities carries out sectoral and intersectoral studies and projects in this regard.
وفي عام 1992، أنشأت وزارة العقارات الوطنية وحدة تقنية للبيئة تُجري، كجزء من أنشطتها، دراسات وتنفذ مشاريع قطاعية ومشتركة بين القطاعات في هذا المجال
For the mainland, a women ' s development fund will be established to assume the credit operations of the project, and for Zanzibar a technical unit will be set up to serve as the credit intermediary.
وبالنسبة للجزء القاري من البلد، سينشأ صندوق انمائي للمرأة يعنى بالعمليات اﻻئتمانية في إطار المشروع، وفي زانزيبار، ستنشأ وحدة تقنية تؤدي دور الوسيط اﻻئتماني
Depending on any final organizational structure for the joint secretariat agreed by the conferences of the parties, if a matrix structure is the preferred approach it may be more appropriate for the legal team to be part of any technical unit that provides support to parties;
ورهناً بأي هيكل تنظيمي نهائي للأمانة المشتركة تتفق عليه مؤتمرات الأطراف فقد يكون الأنسب، إذا كان هيكل المصفوفة هو النهج المفضل، أن يكون الفريق القانوني جزءاً من أي وحدة تقنية توفر الدعم للأطراف
The Claimant seeks compensation for increased staff costs, including overtime and secondment costs, incurred as a result of staff performing shift work in the Claimant ' s technical unit, emergency room and other departments.
تلتمس الجهة المطالبة التعويض عن تكاليف الموظفين المتزايدة بما في ذلك تكاليف العمل الاضافي وإعارة الموظفين، وهي تكاليف تكبدتها الجهة المطالبة نتيجة عمل الموظفين على أساس نوبات في الوحدات التقنية وغرفة الطوارئ وغير ذلك من الشعب التابعة للجهة المطالبة
According to a study carried out by the Government's Technical Unit for Enterprise Restructuring, the impact of the programme has been positive,
وتفيد دراسة أجرتها الوحدة التقنية الحكومية ﻹعادة هيكلة قطاع المؤسسات، أن أثر البرنامج كان إيجابيا،
A new technical unit on the UNEP Web site will facilitate access to information on the Internet, the communication of the message of UNEP and the efficient use of rapidly developing electronic forms of information.
وسيسهل وضع وحدة تقنية جديدة على موقع برنامج اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت الوصول إلى المعلومات على شبكة انترنت وعلى إيصال رسالة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻻستخدام الفعال ﻷشكال اﻹعﻻم اﻻلكترونية السريعة التطور
public procurement decisions(art. 9, subpara. 1(c)), the same Act established the Tender Evaluation Committee and the Central Procurement Technical Unit.
من المادة 9)، أنشأ القانون نفسه لجنة تقييم العطاءات والوحدة التقنية المركزية للمشتريات
EMWIS Technical Unit.
الوحدة التقنية للإمويس
Results: 3435, Time: 0.0614

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic