THEY IMPLEMENT in Arabic translation

[ðei 'implimənt]

Examples of using They implement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(f) Encouraged regional assessments of the implementation of the Fundamental Principles be undertaken, and requested the United Nations Statistics Division, the regional commissions and other relevant organizations to provide support to Member States as they implement the Principles;
(و) شجعت على إجراء تقييمات إقليمية لحالة تطبيق المبادئ الأساسية، وطلبت أن تقوم الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة واللجان الإقليمية والمنظمات الأخرى ذات الصلة بتقديم الدعم إلى الدول الأعضاء التي تطبق هذه المبادئ
In their replies to the Secretary-General in pursuance of General Assembly resolutions 52/38 J and 53/77 E, several States stated that they implement the guidelines adopted by the Disarmament Commission in their arms export control systems.
في الردود التي تلقاها اﻷمين العام عمﻻ بقراري الجمعية العامة ٥٢/٣٨ ياء و ٥٣/٧٧ هاء، ذكرت عدة دول أنها تنفذ المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السﻻح في نظمها الخاصة بمراقبة صادرات اﻷسلحة
The State parties to the Covenant are obliged to comply with the obligations under it to the maximum extent possible, even when they implement a resolution of the United Nations Security Council.
فالدول الأطراف ملزمة بالوفاء بالالتزامات المترتبة عليها بموجب العهد إلى أقصى حد ممكن، حتى عندما تكون بصدد تنفيذ قرار من قرارات مجلس الأمن
Recognizes that the gender equality strategy, 2014-2017, provides strategic guidance to UNDP business units to mainstream gender as they implement the UNDP strategic plan, 2014-2017;
يسلم بأن استراتيجية المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017، تقدم التوجيه الاستراتيجي لوحدات عمل البرنامج الإنمائي في ما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني لدى تنفيذها خطة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية للفترة 2014-2017
If they score less than 30% in their second assessment, Participant status companies would lose their Certification until they implement changes allowing them to score above 30%.
اذا حصلت هذه الشركات على درجة تقل عن 30% في تقييمها الثاني، تفقد هذه الشركات الشهادة الممنوحة لها الى ان تقوم بتنفيذ التغييرات التي تتيح لها الحصول على درجة 30% او فوق ذلك
aimed at establishing common objectives and direction, although in some cases they implement programming tasks of a more operational nature.
هذه اﻷفرقة تقوم، في بعض الحاﻻت، بتنفيذ مهام للبرمجة تغلب عليها الطبيعة التنفيذية
The Partnership for African Fisheries is consolidating its technical support to African Union member States as they implement responsive reforms in fisheries governance and trade.
وتعزز الشراكة من أجل مصائد الأسماك في أفريقيا الدعم التقني الذي تقدمه إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي في سعيها إلى تنفيذ إصلاحات رشيدة في إدارة مصائد الأسماك والتجارة فيها
Britain ' s White Paper on its relationships with its Overseas Territories promised a financial regulatory review of those territories in order to ensure that they implement and adhere to world standards of financial regulation.
ووعدت بريطانيا في الورقة البيضاء التي أعدتها بشأن علاقاتها مع أقاليمها لما وراء البحار بإجراء استعراض مالي للقواعد التنظيمية لتلك الأقاليم بغية التأكد من أنها تنفذ وتحترم المقاييس العالمية في مجال التنظيم المالي
aimed at establishing common objectives and direction, although in some cases they implement programming tasks of a more operational nature.
هذه اللجان واﻷفرقة تقوم في بعض الحاﻻت بتنفيذ مهام برمجة تغلب عليها الطبيعة التنفيذية
Accordingly, the CRIC has a support role in all strategic and operational objectives of The Strategy by establishing a monitoring system and reviewing information received from Parties and other reporting entities as they implement The Strategy.
وتبعاً لذلك، فإن هذه اللجنة تؤدي دوراً داعماً لجميع الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية لهذه الاستراتيجية من خلال إنشاء نظام للرصد واستعراض المعلومات الواردة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلَّغة بعد تنفيذها للاستراتيجية
These bodies are"creatures of statute":- that is they implement legislation which they have no power to change.
وهذه الهيئات هي"نتاج النظام الأساسي":- فهي تنفذ التشريعات التي لا تمتلك القدرة على تغييرها
They implement the humanitarian policies set in the United Nations. They operate under difficult circumstances, often at great personal risk.
وهم ينفذون السياسات الإنسانية التي تضعها الأمم المتحدة، ويعملون في ظروف صعبة، وكثيراً ما تتعرض أرواحهم لخطر بالغ
The reports provided by countries on the implementation of the MDGs must also indicate how they see those linkages and how they implement them.
ويجب أن تشرح البلدان في التقارير التي تقدمها حول تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية كيف ترى هذه العلاقة وكيف تعمل على تنفيذها
And states- all states- are being monitored by the Counter Terrorism Committee of the Security Council to ensure that they implement these obligations.
وتخضع جميع الدول للرصد الذي تقوم به لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بغرض كفالة تنفيذ الدول لهذه الالتزامات
Providing Parties with certainty, transparency, and confidence as they implement their commitments, and with effective, fair, and equitable compliance-related procedures;
(ب) توفير إمكانية التيقن والشفافية والثقة للأطراف وهي تنفذ التزاماتها وتزويدها بإجراءات فعالة ومنصفة وعادلة فيما يتصل بالامتثال
(a) Monitor peacekeeping missions closely to ensure that they implement audit recommendations and comply fully with instructions and established procedures(para. 17);
(أ) رصد بعثات حفظ السلام عن كثب لكفالة تنفيذها للتوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات وامتثالها بالكامل للتعليمات والإجراءات المقررة(الفقرة 17)
This is one of the biggest issues that you have when you're using Square- the freeze-outs that they implement are incredibly difficult to understand.
هذه واحدة من أكبر المشكلات التي تواجهها عند استخدام Square- حيث يصعب فهم حالات التجميد التي تنفذها
specialized agencies to lend their assistance to the developing countries as they implement the Programme of Action.
في اﻷمم المتحدة أن تقدم مساعدتها للبلدان النامية وهي تنفذ برنامج العمل
Medium-income countries with serious external debt problems should not be excluded from debt relief plans, as long as they implement meaningful domestic programmes to eradicate poverty.
وينبغي ألا تستبعد البلدان المتوسطة الدخل التي تعاني من مشاكل ديون خارجية خطيرة من خطط تخفيف أعباء الديون، طالما كانت تنفذ برامج داخلية هادفة إلى استئصال الفقر
The BTWC Sixth Review Conference can help achieve this goal by making States Parties more accountable to one another in how they implement the provisions of the Convention.
وبإمكان المؤتمر الاستعراضي السادس أن يساعد على تحقيق هذا الهدف بجعل الدول الأطراف أكثر مساءلة لدى بعضها البعض في كيفية تنفيذ أحكام الاتفاقية
Results: 8934, Time: 0.0547

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic