TO IMPLEMENT THE PROPOSALS in Arabic translation

[tə 'implimənt ðə prə'pəʊzlz]
[tə 'implimənt ðə prə'pəʊzlz]
لتنفيذ الاقتراحات
بتطبيق مقترحات
ينفذ مقترحات
لتنفيذ مقترحات

Examples of using To implement the proposals in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Brazil, Chile, France and Spain welcome other countries, multilateral organizations, and the civil society, in particular NGOs, business community, trade unions and academia, to join efforts to implement the proposals.
وإذ تقدم إسبانيا والبرازيل وفرنسا وشيلي هذا التقرير، ترحب بمشاركة الدول الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، ودوائر الأعمال والنقابات والأوساط العلمية، وبتكاتفها في الجهود المبذولة لتنفيذ هذه المقترحات
Recalls paragraph I. 58 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, decides not to implement the proposals of the Secretary-General on summary records, and also decides to allocate 10 million dollars for the purpose of the summary records;
تشير إلى الفقرة أولا- 58 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(21)، وتقرر عدم تنفيذ مقترحات الأمين العام بشأن المحاضر الموجزة؛ وتقرر أيضا تخصيص مبلغ 10 ملايين دولار لأغراض المحاضر الموجزة
IUCN had actively participated in the United Nations Forum on Forests, and welcomed the Forum ' s potential to implement the proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests.
وذكرت أن الاتحاد قد اشترك بشكل فعال في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وأنه يرحب بإمكانية اشتراك المنتدى في تنفيذ مقترحات العمل المطروحة من قبل الفريق العمل الحكومي الدولي المعني بالغابات
Welcomes the documents signed at the Yalta meeting on confidence-building measures in March 2001(S/2001/242), and urges the Georgian and Abkhaz sides to implement the proposals agreed in those documents in a purposeful and cooperative manner;
يرحب بالوثائق الموقعة في اجتماع يالطا بشأن تدابير بناء الثقة في آذار/ مارس 2001(S/2001/242)، ويحث الجانبين الجورجي والأبخازي على تنفيذ المقترحات المتفق عليها في تلك الوثائق بصورة هادفة وتعاونية
the Asia-Pacific Forestry Commission determined that the limited capacity to implement the proposals and to report on progress, owing particularly to overwhelming reporting requests from international processes, constituted a major constraint.
الأخيرة للجنة الغابات لآسيا والمحيط الهادئ إلى أن محدودية القدرة علـى تنفيذ المقترحات والإبـلاغ عن التقدم المحرز، وبخاصـة بسبـب كثـرة طلبـات الإبـلاغ من العمليات الدوليـة، تشكل عقبــة رئيسيــة
one delegation asked for clarification on whether the country had the absorptive capacity to implement the proposals, stating that lack of capacity had been a problem in the past.
الوفود توضيح ما إذا كان لدى البلد القدرة اﻻستيعابية التي تمكنه من تنفيذ المقترحات، وقال إن عدم وجود هذه القدرة كان مشكلة في الماضي
Requests the Secretary-General to undertake a detailed analysis of the information, management control and evaluation systems required to implement the proposals contained in his report, 2 and of the capacity and limitations of existing systems, and to submit a report thereon to the General Assembly, through the Advisory Committee, at the time of presenting his proposed programme budget for 2002-2003;
تطلب إلى الأمين العام أن يجري تحليلا مفصلا لنظم المعلومات والرقابة الإدارية والتقييم اللازمة لتنفيذ المقترحات الواردة في تقريره(2)، وكذا لقدرات النظم القائمة وأوجه القصور فيها، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية، في وقت عرض الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002-2003
biennium 2004- 2005(A/58/7 and Corr.1, para. VI.1), the Advisory Committee recommended that the report of the Secretary-General to be submitted in response to General Assembly resolution 57/313 should contain a comprehensive analysis of the administrative and resource requirements necessary to implement the proposals contained therein.
الفقرة سادسا-1، أوصت اللجنة الاستشارية بأن يتضمن تقرير الأمين العام الذي سيقدم استجابة إلى قرار الجمعية العامة 57/313 تحليلا شاملا للمتطلبات الإدارية والاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ المقترحات الواردة فيه
In its first report on the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions recommended that the report of the Secretary-General submitted in response to General Assembly resolution 57/313 contain a comprehensive analysis of the administrative and resource requirements necessary to implement the proposals contained therein.
وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، بأن يتضمن تقرير الأمين العام المقدم استجابة لقرار الجمعية العامة 57/313 تحليلا شاملا للاحتياجات الإدارية والاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ الاقتراحات الواردة في التقرير
Requests the Secretary-General to implement the proposals of the Office of Internal Oversight Services to increase basic investigation training, as appropriate, for the handling of minor forms of misconduct, to develop written procedures for the proper conduct of investigations and to promote the concept of an independent investigation function within the United Nations;
تطلب إلى الأمين العام أن ينفذ مقترحات مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل زيادة التدريب الأساسي في مجال التحقيق، حسب الاقتضاء، لمعالجة مظاهر سوء السلوك الهينة، وأن يستحدث إجراءات مكتوبة لإجراء التحقيقات بشكل ملائم، وأن يعزز مفهوم مهمة التحقيق المستقل داخل الأمم المتحدة
The Council also referred to my predecessor ' s assurance in paragraph 59 of his 17 October 1996 report(S/1996/858) that the personnel and logistic resources needed to implement the proposals would not be deployed unless the factions took the concrete steps required to implement the revised timetable of the Abuja Agreement.
وأشار المجلس أيضا إلى تأكيد سلفي في الفقرة ٥٩ من تقريره المؤرخ ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦ S/1996/858 بأن الموظفين والموارد السوقية المطلوبين لتنفيذ المقترحات لن يجري نشرهم ما لم تتخذ الفصائل الخطوات المحددة المطلوبة لتنفيذ الجدول الزمني المنقح ﻻتفاق أبوجا
In paragraph 10 of resolution 59/287, the General Assembly requested the Secretary-General to implement the proposals of OIOS to increase basic investigation training, as appropriate, for the handling of minor forms of misconduct, to develop written procedures for the proper conduct of investigations and to promote the concept of an independent investigation function within the United Nations.
طلبت الجمعية العامة في الفقرة 10 من قرارها 59/287 إلى الأمين العام أن ينفذ مقترحات مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل زيادة التدريب الأساسي في مجال التحقيق، حسب الاقتضاء، لمعالجة مظاهر سوء السلوك الهينة، وأن يستحدث إجراءات مكتوبة لإجراء التحقيقات بشكل ملائم، وأن يعزز مفهوم مهمة التحقيق المستقل داخل الأمم المتحدة
Budgetary Questions recommended that the report of the Secretary-General submitted in response to General Assembly resolution 57/313 contain a comprehensive analysis of the administrative and resource requirements necessary to implement the proposals contained therein.
بأن يتضمن تقرير الأمين العام المقدم استجابة لقرار الجمعية العامة 57/313 تحليلا شاملا للاحتياجات الإدارية والاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ المقترحات الواردة في التقرير
Urges Member States, the Secretariat and the relevant organs of the United Nations to take all necessary steps to implement the proposals, recommendations and conclusions of the Special Committee, and supports the request of the Special Committee to the Secretary-General that he provide a progress report on the implementation of the recommendations of the Special Committee at its next regular session;
تحث الدول الأعضاء والأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات اللجنة الخاصة وتوصياتها واستنتاجاتها، وتؤيد طلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام بأن يقدم إليها تقريرا مرحليا عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة في دورتها العادية المقبلة
In addition, as requested by the General Assembly in resolution 55/231, the introduction to the proposed programme budget for the biennium 2002-2003 contains an analysis of the information, management control and evaluation systems required to implement the proposals contained in document A/54/456, and of the capacity and limitations of existing systems.
وبالإضافة إلى ذلك، وعملا بطلب الجمعية العامة في القرار 55/231، تتضمن مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 تحليلا لنظم المعلومات والرقابة الإدارية والتقييم اللازمة لتنفيذ المقترحات الواردة في الوثيقة A/54/456، ولقدرات النظم القائمة وأوجه القصور فيها
The Advisory Committee requested information concerning the extent to which the proposed amended staff rule 104.14 contained in annex X to the report of the Secretary-General is intended to implement the proposals in the report, as well as clarification regarding the use of the phrase" permanent appointment" in paragraph(i)(i)
طلبت اللجنـــة الاستشاريـــة معلومات عن المدى الذي يراد به للقاعدة المعدلة 104-14 من النظام الإداري للموظفين الواردة في المرفق العاشر لتقرير الأمين العام أن تنفذ المقترحات الواردة في التقرير، كما طلبت توضيحا بشأن استعمال عبارة" تعيين دائم" الواردة في الفقرة(ط)
Expresses its appreciation to the Secretary-General for the follow-up action taken by him to implement the proposals adopted at the meetings between the representatives of the secretariats of the United Nations and other organizations of the United Nations system and the General Secretariat of the League of Arab States and its specialized organizations, including the latest meeting, held in Geneva in 1997;
تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لما اتخذه من إجراءات لمتابعة تنفيذ المقترحات التي أقرت في اﻻجتماعات التي عقدت بين ممثلي أمانات اﻷمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة، ومنها اﻻجتماع الذي عقد مؤخرا في جنيف في عام ١٩٩٧
Requests the Secretary-General to implement the proposals of the Office of Internal Oversight Services to increase basic investigation training, as appropriate, for the handling of minor forms of misconduct, to develop written procedures for the proper conduct of investigations and to promote the concept of an independent investigation function within the United Nations;
تطلب إلى الأمين العام أن ينفذ اقتراحات مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل زيادة التدريب الأساسي في مجال التحقيق، حسب الاقتضاء، لمعالجة مظاهر سوء السلوك الهيِّنة، واستحداث إجراءات مكتوبة لإجراء التحقيقات حسب الأصول، وتعزيز مفهوم مهمة التحقيق المستقل داخل الأمم المتحدة
Expresses its appreciation to the Secretary-General for the follow-up action taken by him to implement the proposals adopted at the meetings between the representatives of the secretariats of the United Nations and other organizations of the United Nations system and the General Secretariat of the League of Arab States and its specialized organizations, including most recently the meeting held at Vienna in 1995;
تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لما اتخذه من إجراءات لمتابعة تنفيذ المقترحات التي أقرت في اﻻجتماعات التي عقدت بين ممثلي أمانات اﻷمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة، ومنها اﻻجتماع الذي عقد مؤخرا في فيينا في عام ١٩٩٥
While it is important to adopt the draft resolution, it is even more important actually to implement the proposals to enhance the effectiveness of United Nations activities, proposals that were formulated after lengthy discussion: the results of the Group's work must not remain merely in paper form.
ولئن كان من اﻷهمية بمكان أن يعتمد مشروع القرار، فإن ما يفوق ذلك أهمية فعﻻ هو تنفيذ المقترحات لتعزيز فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة، وهي مقترحات صيغت بعد مناقشات طويلة: ونتائج عمل الفريق يجب أﻻ تظل حبرا على ورق
Results: 81, Time: 0.0601

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic