Examples of using Transmitted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Small dimension, low weight, high transmitted torque.
بعد صغير، وزن منخفض، عزم عال ينقل عزم
More importantly, it required that the draft declaration could only be transmitted to the Commission on Human Rights with the full and informed consent of indigenous peoples.
واﻷهم من ذلك، اشترط الطلب أﻻّ تتم إحالة مشروع اﻹعﻻن إلى لجنة حقوق اﻹنسان إﻻ بالموافقة الكاملة والمبنية على العلم من الشعوب اﻷصلية
This procedural order was transmitted to the Government of Iraq, the Government of Kuwait and the submitting entities of each of the claims in this instalment.
وتمت إحالة هذا الأمر الإجرائي إلى حكومة العراق وحكومة الكويت والكيانات المقدمة لكل مطالبة من المطالبات في هذه الدفعة
The Working Group also transmitted for consideration article 77, paragraph 3.
وقال ان الفريق العامل يحيل أيضا الفقرة ٣ من المادة ٧٧ الى اللجنة للنظر فيها
On 1 August, the text of the resolution(A/AC.109/2069) was transmitted to the Permanent Representative of New Zealand for the attention of his Government.
وفي ١ آب/أغسطس تمت إحالة نص القرار(A/AC.109/2069) إلى الممثل الدائم لنيوزيلندا لرفعه إلى حكومته
The test had been designed to verify the compatibility of the sound transmitted via satellite with the sound installations in the conference rooms at the United Nations Office at Nairobi.
وقد صُمم هذا الاختبار للتحقق من التوافق بين الأصوات التي تبث عبر الساتل وتركيبات الصوت في قاعات الاجتماعات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
The text of that chapter had been transmitted to the General Assembly in June 2004, and the Fifth Committee had taken action on the matter at its 2nd meeting.
وتمت إحالة نص الفصل المذكور إلى الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2004، واتخذت اللجنة الخامسة إجراءات حول المسألة في جلستها الثانية
Information, whether written or transmitted by radio, television or the Internet,
وقال إن المعلومات سواء كانت مكتوبة أو تبث عن طريق الإذاعة
The provisional agenda and basic documents relating to each item appearing thereon shall be transmitted to the members of the Committee by the Secretary-General as early as possible.
يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتصلة بكل بند مدرج فيه إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن
China, Pakistan and the Russian Federation expressed concern about replacing" provided that this information is transmitted to the Parties concerned" with" by the Parties concerned".
وأعرب كل من الاتحاد الروسي، وباكستان، والصين عن الانشغال بشأن الاستعاضة عن عبارة" شريطة إحالة هذه المعلومات إلى الأطراف المعنية" بعبارة" من جانب الأطراف المعنية
The name and the curriculum vitae of the expert so appointed shall be transmitted by the SecretaryGeneral to the States parties for their approval.
يحيل الأمين العام اسم الخبير الذي تم تعيينه بهذه الطريقة وبيان سيرته إلى الدول الأطراف للموافقة عليه
The scientists, however, argue that such a signal about the dangers as fear of man is transmitted not only through speech.
العلماء، ومع ذلك، يجادل بأن هذه إشارة حول مخاطر مثل الخوف من رجل تبث ليس فقط من خلال الكلام
Consideration of the revised Chairman ' s paper transmitted from the third session of the Commission acting as the preparatory committee, together with other relevant inputs to the preparatory process.
النظر في الورقة المنقحة المقدمة من الرئيس والمحالة من الدورة الثالثة للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، إلى جانب الإسهامات الأخرى ذات الصلة في العملية التحضيرية
As a result, while we strive to protect your personal information, we cannot guarantee the security of any information transmitted over the Internet.
ونتيجةً لذلك، لا يمكننا ضمان أمن أي معلومات مرسلة عبر الإنترنت فيما نسعى جاهدين لحماية معلوماتك الشخصية
Note by the Secretariat containing the revised Chairman ' s paper transmitted from the third session of the Commission acting as the preparatory committee(A/CONF.199/PC/___).
مذكرة من الأمانة العامة تتضمن الورقة المنقحة المقدمة من الرئيس والمحالة من الدورة الثالثة للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية( A/ C ONF.199/ PC/--
There had been extensive consultations, and all views received from whatever source had been transmitted to the Standing Committee.
وجرت مشاورات واسعة النطاق وأحيلت جميع الآراء مهما كان مصدرها إلى اللجنة الدائمة
It is to be hoped that it will soon be finalized and transmitted to the General Assembly for adoption.
ويؤمل أن يوضع في صورته النهائية قريباً وأن يحال إلى الجمعية العامة ﻻعتماده
coated glass that reduces the amount of solar heat gain transmitted through a glazed product.
المطلي الذي يقلل مقدار كسب الحرارة الشمسية المنقول عبر منتج مزجج
The source reported that the subject of the one urgent action case transmitted during the reporting period was released by the Libyan Security Services.
أفاد المصدر بأن دائرة الأمن الليبية أفرجت عن الشخص موضوع الحالة التي تتطلب تدبيراً عاجلاً والمحالة أثناء فترة الإبلاغ
The Director of the Internal Audit Office presents an annual report on internal audit activities transmitted through the Executive Director to the Executive Board.
ويقدم مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات تقريرا سنويا عن أنشطة المراجعة الداخلية يحال إلى المجلس التنفيذي عن طريق المدير التنفيذي
Results: 6422, Time: 0.1034

Top dictionary queries

English - Arabic