UNALTERED in Arabic translation

[ʌn'ɔːltəd]
[ʌn'ɔːltəd]
دون تحوير
دون تعديل
لا تتغيّر
دون تحريف
غير معدلة
على حال

Examples of using Unaltered in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Reform of the United Nations has become an urgent task, given the present risks to the international political order… [The Security Council ' s] composition, in particular as concerns permanent membership, cannot remain unaltered almost 60 years later.
لقد أصبح إصلاح الأمم المتحدة مهمة ملحة، بالنظر إلى المخاطر المحدقة بالنظام السياسي الدولي حاليا… ولا يمكن أن يظل تشكيل مجلس الأمن وبشكل خاص فيما يتعلق بالعضوية الدائمة، دون تغيير بعد حوالي 60 عاما من إنشائه
the Government of the Democratic Republic of the Congo has deemed it appropriate to transmit this testimony in its entirety and unaltered.
كاسيكا، ارتأت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أن من المفيد تقديم هذه الشهادة بكاملها وبدون أي تعديل
copy of information or material from this site only for your personal, non-commercial use and only in an unaltered form.
المواد الواردة على هذا الموقع لأغراض شخصية وغير تجارية ومن دون تغيير في الشكل
Ensuring remittance data remains unaltered.
ضمان بقاء بيانات التحويلات بدون تغيير
An unaltered clone for himself.
مستنسخ غير معدّل عن نفسه
The draft was adopted virtually unaltered.
وكان اﻻعتماد بدون أي تغيير في المشروع تقريبا
Galgano and its unaltered surroundings.
Galgano والمناطق المحيطة بها غير المحولة
Application- The procedure will stay unaltered in 2018.
التطبيق- الإجراء سوف تبقى دون تغيير في شنومكس
That position remained unaltered during the period under review.
وظل هذا الموقف بدون تغيير خﻻل الفترة المستعرضة
The structure of the said summary remained unaltered.
وبقي هيكل الموجز المذكور دون تغيير
Include an unaltered copy of this License.
تضمين نسخة غير معدلةٍ من هذه الرخصة
Their status on the Council should remain unaltered;
وينبغي عدم تغيير مركزها في المجلس
In its unaltered form, approximately 90%.
فى شكله غير المعدل, حوالى 90 فى المائة
At present, this land is unoccupied and virtually unaltered.
والأرض غير مشغولة حاليا ولم يطرأ عليها تغيير يذكر
But the spirit of the ancient Pharisee survives unaltered.
لكن روح الفريسي القديم تبقى على قيد الحياة دون تغيير
Original, unaltered texts with downloading and search capacity;
نشر نصوص أصلية غير محرفة مع القدرة على السحب والبحث
Edmund said that they were original unaltered loan docs from SunCove.
قال(إدموند) أنّها مُستندات قروض(سنكوف) الأصليّة من دون تغيير
The remainder of the current text of paragraph 1 would be unaltered.
ويظل الباقي من نص الفقرة 1 الحالي دون تغيير
If the shadows remain unaltered by the future, the child will die.
إذا بقيت الظلال دون تغيير بالمستقبل، فإن الطفل سوف يموت
In the unaltered timeline, Dr. Palmer sees"Star Wars".
في الخط الزمني السليم، شاهد د.(بالمر) أفلام(حرب النجوم
Results: 221, Time: 0.0574

Top dictionary queries

English - Arabic