UNALTERED in Portuguese translation

[ʌn'ɔːltəd]
[ʌn'ɔːltəd]
inalterado
unchanged
unaltered
unaffected
same
invariable
unmodified
undisturbed
unprocessed
unamended
sem alterações
without changing
unchanged
without alteration
without altering
without modification
without amendment
without amending
unaltered
alterado
change
alter
amend
modify
inalterada
unchanged
unaltered
unaffected
same
invariable
unmodified
undisturbed
unprocessed
unamended
inalterados
unchanged
unaltered
unaffected
same
invariable
unmodified
undisturbed
unprocessed
unamended
inalteradas
unchanged
unaltered
unaffected
same
invariable
unmodified
undisturbed
unprocessed
unamended
sem alteração
without changing
unchanged
without alteration
without altering
without modification
without amendment
without amending
unaltered
unaltered

Examples of using Unaltered in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
spinal canal lesions are unaltered.
canal raquidiano estão inalteradas.
remained unaltered.
permaneceu inalterada.
Group 1 subjects had unaltered thresholds.
No grupo 1, os limiares eletrofisiológicos encontravam-se inalterados.
His CDP performance remained unaltered.
O desempenho na PDC permaneceu inalterado.
EC remained unaltered.
CE permaneceram inalteradas.
Heart rate remained unaltered in both groups.
A freqüência cardíaca permaneceu inalterada nos dois grupos.
Nonetheless, his feelings for her remain unaltered.
Mesmo assim, os seus sentimentos por ela permanecem inalterados.
However, the vascular clinical condition continued unaltered.
Entretanto, o quadro clínico vascular manteve-se inalterado.
Electronic musician Dan Deacon praised the album for its unaltered, standard MIDI sound.
O músico eletrônico Dan Deacon elogiou o álbum por sua inalterada sonoridade do padrão MIDI.
Unaltered leukogram and renal and hepatic function tests.
Leucograma e provas de função renal e hepáticas inalteradas.
My personal feelings remain unaltered.
Os meus sentimentos continuam inalterados.
For CG, the behavior remained unaltered.
Para o GC, o comportamento se manteve inalterado.
Its legal position would remain unaltered.
A sua situação jurídica permanece inalterada.
The digital photographs were unaltered, stored and printed.
As fotografias digitais foram armazenadas inalteradas.
His condition remained unaltered at clinical examination.
O exame físico permanecia inalterado.
Of course HART signals are transmitted unaltered.
Claro que os sinais HART são transmitidos inalterados.
One year later, the lesion remained unaltered.
Após um ano a lesão permaneceu inalterada.
Scores from 52 to 67 were considered unaltered.
Pontuações de 52 a 67 foram consideradas inalteradas.
Your initial data remains unaltered.
Seus dados iniciais permanecem inalterados.
Thus the original OST file is left unaltered.
Assim, o original OST arquivo é deixado inalterado.
Results: 469, Time: 0.0478

Top dictionary queries

English - Portuguese