UNDERLINED in Arabic translation

[ˌʌndə'laind]
[ˌʌndə'laind]
وشدَّد
and stressed
and underlined
and underscored
and highlighted
and emphasized
he added
he said
and insisted
and reiterated
and reaffirmed
وشدّدت
and stressed
and underlined
and underscored
and highlighted
and tightened
and emphasized
and reiterated
and insisted
and toughened
and reaffirmed
وشددوا
they stressed
they emphasized
underlined
they underscored
المسطر

Examples of using Underlined in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Chair underlined the mutually reinforcing relationship between supply and demand and stressed the need to address both phenomena.
وأكّدت الرئيسة على علاقة التداعم بين العرض والطلب، وشدّدت على الحاجة إلى معالجة هاتين الظاهرتين كلتيهما معا
The Meeting underlined the important role played by financial intelligence units and the usefulness of their coordination within the Egmont Group of Financial Intelligence Units.
وشدَّد الاجتماع على الدور الهام الذي تؤديه وحدات الاستخبارات المالية وعلى مدى فائدة تنسيقها ضمن إطار مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية
In this regard, they noted that mandate holders should receive financial and human resources support on an equitable and transparent basis and underlined the importance of continuity in staffing.
وأشاروا في هذا الصدد إلى ضرورة حصول المكلفين بالولايات على الموارد المالية والبشرية بشكل منصف وشفاف وشددوا على أهمية الاستمرار في تعيين الموظفين
The submissions under the Nairobi work programme(see para. 6) underlined the interest in adaptation research, emphazising some directions for future research without adding entirely new priorities.
وشدّدت البلاغات المقدمة في إطار برنامج عمل نيروبي(انظر الفقرة 6) على الاهتمام بالبحوث في مجال التكيف، مركِّزة على بعض اتجاهات البحوث مستقبلاً دون إضافة أولويات جديدة تماماً
Other States underlined the cooperation with embassies and consulates for the issuance of the proper documentation(Lebanon, Mexico, Myanmar, Serbia and Montenegro, 12 Slovakia, Turkey and Zimbabwe).
وأكّدت دول أخرى على التعاون مع السفارات والقنصليات بشأن إصدار الوثائق الصحيحة(تركيا وزمبابوي وسلوفاكيا وصربيا والجبل الأسود ولبنان والمكسيك وميانمار
Character can be enlarged, bold, underlined print; character line spacing and left &right print spacing could be adjusted.
شخصية يمكن توسيعها، جريئة، الطباعة المسطر؛ يمكن ضبط تباعد الأسطر واليسار& amp؛ تباعد الطباعة الأيمن
Another State underlined the importance of flexibility on the application of double criminality requirements, consistent with domestic law, so as to be in line with the Convention.
وشدّدت دولة أخرى على أهمية المرونة في تطبيق متطلبات ازدواجية التجريم على نحو يتَّسق مع القانون الداخلي بما يتماشى مع الاتفاقية
The national authorities underlined that, since the sanctions for bribery offences are increased in the new CC,
وأكّدت السلطات الوطنية أنَّ القانون الجنائي الجديد يزيد العقوبات المفروضة
To hide the extra kilos in the abdomen, choose the style of dress with a distinct waist(underlined at the expense of the belt);
لإخفاء الكيلوغرامات الإضافية في البطن، اختر نمط الفستان ذو الخصر المميز(المسطر على حساب الحزام)
If you look closer to the top of the table, we see the“Revenue generated from paid clicks” row(underlined in red).
إذا نظرت بالقرب من الجزء العلوي من الجدول، فسنرى صف"الأرباح الناتجة من النقرات المدفوعة"(المسطر باللون الأحمر
A number of speakers underlined the importance of public education in fighting corruption,
وأكَّد عدد من المتكلمين على أهمية توعية الجمهور بمكافحة الفساد،
A number of speakers underlined that the success of those campaigns was measured through an increase in the number of online users
وأكَّد عدد من المتكلمين على أنَّ نجاح هذه الحملات يُقاس بالزيادة في عدد المستخدمين من خلال الإنترنت وعدد
The representative of UNDP underlined that the international community was giving increasing importance to the empowerment of young people
وأكَّد ممثِّل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أنَّ المجتمع الدولي يولي أهمية متزايدة
It can also be recalled that the Security Council in its resolution 1718(2006) underlined the importance that the Democratic People ' s Republic of Korea respond to" other security and humanitarian concerns of the international community".
ويمكن التذكير أيضاً بأن قرار مجلس الأمن 1718(2006) أكد على أهمية أن تتصدى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية" للشواغل الأمنية والإنسانية الأخرى للمجتمع الدولي
The meeting was opened by the Under-Secretary-General for Political Affairs, Mr. B. Lynn Pascoe, who underlined that in the preparation of a process of negotiations, it was important to establish an atmosphere of good faith and mutual trust.
وافتتح الاجتماع السيد ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، الذي أكد أنه من المهم خلال التحضير لعملية المفاوضات، تهيئة جو يسوده حسن النية والثقة المتبادلة
Considering the phased drawdown of UNMIL, members of the Council underlined the importance of ensuring the best possible coordination and interaction between the United Nations country team, the Peacebuilding Commission and the bilateral and multilateral partners of Liberia.
وأثناء النظر في التخفيض التدريجي لأفراد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، شدد أعضاء المجلس على أهمية كفالة توفير أفضل ما يمكن من التنسيق والتفاعل بين فريق الأمم المتحدة القطري، ولجنة بناء السلام، وشركاء ليبريا الثنائيين والمتعددي الأطراف
On enhancing the institutional memory of the Office of the President of the General Assembly, it was underlined that ensuring efficiency was necessary not only in the process of nominating and selecting the President, but also in the smooth transfer of responsibility.
وفيما يتعلق بتعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة، جرى التأكيد على أن ضمان الكفاءة ليس ضروريا فقط في عملية ترشيح الرئيس واختياره، وإنما أيضا في النقل السلس للمسؤولية
In addition, speakers underlined the need for programmes for drug abuse prevention
وفضلا عن ذلك، شدد المتكلمون على ضرورة أن تكون البرامج الخاصة
The provocative broadcasts by partisan radio stations, which greatly contributed to the violence in March, underlined the importance of having a strong Independent Media Commission to regulate and monitor broadcast media in accordance with the highest international standards.
أبرز البث الاستفزازي للإذاعات الحزبية، الذي ساهم بقدر كبير في أعمال العنف التي اندلعت في آذار/مارس، أهمية وجود لجنة مستقلة قوية لوسائط الإعلام من أجل تنظيم ورصد بث وسائط الإعلام وفقا لأرفع المعايير الدولية
The Ministers underlined the importance of the adoption by the General Assembly of resolution 67/36, taking into consideration the possible harmful effects to human health and the environment, caused by the use of weapons and munitions containing depleted uranium.
وأكّد الوزراء أهمية اعتماد الجمعية العامة القرار رقم 67/36 آخذين في الاعتبار الآثار الضارة المحتملة على صحة الإنسان والبيئة، التي يسببها استخدام الأسلحة والذخائر التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد
Results: 3967, Time: 0.0993

Top dictionary queries

English - Arabic