UNDERLYING ISSUES in Arabic translation

[ˌʌndə'laiiŋ 'iʃuːz]
[ˌʌndə'laiiŋ 'iʃuːz]
القضايا الأساسية
المسائل الأساسية
المشكلات الأساسية
القضايا الكامنة
المسائل الكامنة
القضايا الرئيسية
المشكلات الكامنة
قضايا أساسية
المشاكل الأساسية
مشاكل أساسية

Examples of using Underlying issues in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That is because there were very real underlying issues and concerns which have to be addressed.
إن السبب أن هناك مسائل وشواغل أساسية حقيقية علينا معالجتها
The Committee trusts that the mission will address the underlying issues that hampered timely implementation of quick-impact projects.
واللجنة على ثقة من أن البعثة ستعالج القضايا الأساسية التي تعيق التنفيذ الآني لمشاريع الأثر السريع
Depression can often be eliminated by addressing the underlying issues and by correcting any biochemical and neurochemical imbalances.
يمكن القضاء على الاكتئاب في كثير من الأحيان من خلال حل المشاكل الكامنة ومعالجة أي اختلالات كيميائية حيوية وكيميائية عصبية
It is important to see a qualified acupuncturist regularly to help treat the underlying issues that can affect fertility.
من المهم رؤية طبيب مختص بالإبر بانتظام للمساعدة في معالجة القضايا الأساسية التي يمكن أن تؤثر على الخصوبة
The underlying issues that contributed to the outbreak of violence in March 2004 remain largely unresolved within the province.
ولا تزال المسائل الأساسية التي أدت إلى اندلاع أحداث العنف في آذار/مارس 2004 لم تسوّ في معظمها داخل الإقليم
We have identified all our underlying issues, and we have a plan in place for rapid growth.
لقد تعرفنا على كل المشاكل ولدينا خطة موضوعة للنمو السريع
This dialogue process should include addressing the underlying issues which have led to Fiji ' s political instability.
وينبغي أن تشمل عملية الحوار هذه معالجة القضايا الأساسية التي أودت بفيجي إلى القلاقل السياسية(8
Ali hopes his photography sparks examination of the underlying issues, and sees it as a form of activism.
يأمل علي أن يُحرك التصوير استكشاف القضايا الأساسية، ويراه كنشاط سياسي
The consolidation of peace will therefore depend on a comprehensive, long-term strategy for addressing those and other underlying issues.
وبالتالي يتوقف توطيد السلام على وجود استراتيجية شاملة طويلة الأجل لمعالجة هذه المسائل الأساسية وغيرها من المسائل
Address any underlying issues in the workplace before they arise, and meet the needs of everyone in the office.
قم بمعالجة أي قضايا مهمة في مكان العمل٬ وتلبية احتياجاتهم
Conclusions should be comprehensive, balanced, and responsive to key evaluation questions, while providing additional insights into underlying issues.
وينبغي أن تكون الاستنتاجات شاملة ومتوازنة، ومستجيبة لمسائل التقييم الرئيسية، مع توفير المزيد من الإيضاحات بشأن المسائل الأساسية
The professed grievances might not be the real ones, and therefore a long-lasting solution has to address the underlying issues.
وقد لا تكون المظالم المعلنة هي المظالم الحقيقية، وبالتالي فإن الحل الطويل الأجل يجب أن يعالج القضايا الأساسية
Addressing the underlying issues that contribute to violence against aboriginal women and girls requires coordinated attention from all levels of government.
ويتطلب تناول القضايا الأساسية التي تسهم في ارتكاب العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية اهتماما منسقا من جانب جميع مستويات الحكومة
The Committee trusts that the Mission will address the underlying issues that hampered timely implementation of quick-impact projects(para. 40).
واللجنة على ثقة من أن البعثة ستعالج القضايا الأساسية التي تعيق التنفيذ الآني لمشاريع الأثر السريع(الفقرة40
The lack of security of tenure, in particular in informal settlements, is one of the critical underlying issues in this context.
ويعد انعدام ضمان الحيازة، ولا سيما في المستوطنات غير الرسمية، أحد المسائل الأساسية والحاسمة في هذا السياق
UNAMI will continue to facilitate dialogue and promote local-level activities aimed at building trust and addressing the underlying issues contributing to instability.
وستواصل البعثة تيسير الحوار وتعزيز الأنشطة المنفذة على المستوى المحلي بهدف بناء الثقة ومعالجة القضايا الأساسية التي تسهم في زعزعة الاستقرار
(ii) Importantly, it will also give greater certainty to programming that requires multi-year funding and address underlying issues of programme sustainability.
Apos; 2' والأهم أن الآلية ستوفر أيضاً مجالاً أكبر لكفالة البرمجة التي تتطلب تمويلاً متعدد السنوات، وستعالج المسائل الأساسية المتصلة باستدامة البرامج
The underlying issues are similar to those faced by the United Nations in its drive to achieve greater system-wide coherence in development assistance.
فالمسائل التي تنطوي عليها مشابهة لتلك التي تواجهها الأمم المتحدة في سعيها لتحقيق المزيد من الاتساق على نطاق المنظومة في مجال المساعدة الإنمائية
They are also able to identify underlying issues that you may need to resolve that are causing you to deal with lowered male libido.
كما أنها قادرة على تحديد القضايا الأساسية التي قد تحتاج إلى حل هي التي تسبب لك للتعامل مع انخفاض الرغبة الجنسية الذكور
It also seemed to derive, however, from a widening perception that fundamental resolution remains elusive for the underlying issues of the conflict.
بيد أن ذلك ناجم أيضا على ما يبدو عن تصور واسع الانتشار مفاده أن التوصل إلى حل أساسي للقضايا الأساسية محل النزاع ما زال بعيد المنال
Results: 1016, Time: 0.0561

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic