WERE MENTIONED in Arabic translation

[w3ːr 'menʃnd]
[w3ːr 'menʃnd]
ذكرت
male
stated
mentioned
وذُكرت
according
and stated
and mentioned
and reported
and said
and noted
and cited
and indicated
and recalled
and reminded
وذُكر
according
and stated
and mentioned
and said
and indicated
and reminded
and noted
and reported
and recalled
and cited
مذكورة
mentioned
listed
stated
described
cited
specified
reported
named

Examples of using Were mentioned in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some of the research results were mentioned in the sections describing education, training and public awareness activities.
وأشير إلى بعض نتائج البحوث في الأجزاء المفصلة للتعليم والتدريب وأنشطة إذكاء الوعي العام
In most of these interventions, specific situations or countries were mentioned such as Bosnia and Herzegovina, Kosovo, East Timor, Myanmar, Northern Ireland, Peru, Brazil, Nigeria, Afghanistan, Rwanda and Algeria.
وفي معظم المداخﻻت أشير إلى حاﻻت أو بلدان معينة مثل البوسنة والهرسك، وكوسوفو، وتيمور الشرقية، وميانمار، وأيرلندا الشمالية، وبيرو، والبرازيل، ونيجيريا، وأفغانستان، ورواندا، والجزائر
Alternatives to imprisonment, including diversion programmes and the promotion of community service, were mentioned, in particular in relation to juveniles and children.
وذُكرت بدائل للسَّجن، بما في ذلك البرامج الاصلاحية والترويج للخدمة المجتمعية، لا سيما بالنسبة للأحداث والأطفال
In addition to identifying the primary purposes of the international community, which were mentioned above, the Charter sets forth the essential rules of jus ad bellum within the context of armed conflict.
فبالإضافة إلى تحديد مقاصد المجتمع الدولي الأساسية التي ذكرت أعلاه، يحدد الميثاق القواعد الأساسية لقانون الحرب في سياق النزاع المسلح
No commitments to halt such practices were received from KNLA and KA, parties which were mentioned in my 2003 report.
ولم ترد من جيش التحرير الوطني وجيش كارييني، وهي الأطراف المذكورة في تقريري لعام 2003، التزامات بوضع حد لتلك الممارسات
OIOS reports were mentioned in paragraph 9 of the report of the Executive Director at the ninth session(E/CN.15/2000/2).
وأشير إلى تقريري المكتــب في الفقـرة 9 مـن تقرير المدير التنفيذي في الدورة التاسعة(E/CN.15/2000/2
Peter Jusko, Alexander Islamov and Jacob Berger are three individuals whose names were mentioned during interviews with officials of arms-exporting agencies in several countries.
فبيتر جوسكو والكسندر إسلاموف وجيكوب بيرغر، أفراد ثلاثة وردت أسماؤهم أثناء المقابلات مع المسؤولين عن وكالات تصدير الأسلحة في عدة بلدان
Some specific proposals were mentioned, such as a Nuclear Weapons Convention and Reducing the operational readiness of nuclear weapons.
وذُكرت بعض المقترحات المحددة، كالتفاوض لإبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية وخفض الجاهزية التعبوية لمنظومة الأسلحة النووية
In order to enhance the implementation of the national development plans and programmes, several knowledge gaps within governmental institutions were mentioned as priorities to be tackled.
وبغية تعزيز تنفيذ خطط وبرامج التنمية الوطنية، أشير إلى عدة ثغرات في مجال المعرفة داخل المؤسسات الحكومية كأولويات ينبغي معالجتها
A number of other points were mentioned as deserving attention in the consideration of this topic.
وذُكر عدد من النقاط الأخرى على أنها جديرة بالاهتمام في سياق النظر في هذا الموضوع
Fewer marriages, increasing divorce rates, and rising numbers of female-headed households were mentioned in a large number of reports from all parts of the world.
وأشار عدد كبير من التقارير من جميع أنحاء العالم إلى انخفاض عدد الزيجات وارتفاع معدﻻت الطﻻق وارتفاع أعداد اﻷسر المعيشية التي ترأسها المرأة
National action plans were mentioned as useful frameworks for coordinating the efforts of the different actors.
وذُكرت خطط العمل الوطنية باعتبارها أطرا مفيدة لتنسيق جهود مختلف الجهات الفاعلة
With regard to trade and transport facilitation, the high costs and associated risks of paper documents as compared with electronic documents were mentioned.
وفيما يتعلق بتيسير النقل والتجارة، أشير إلى ارتفاع التكاليف والمخاطر المرتبطة بالوثائق الورقية مقارنة مع الوثائق الإلكترونية
These working places were mentioned in a special list elaborated and accepted by the Ministry of Labour and Social Affairs, the Ministry of Health and the headquarters of the trade unions.
وأماكن العمل هذه مذكورة في قائمة خاصة وضعتها وقبلتها وزارة العمل والشؤون اﻻجتماعية، ووزارة الصحة، والمقر الرئيسي للنقابات
Gaps in the availability of necessary data were mentioned repeatedly by participants regarding all aspects of the development of measures
أشار المشاركون مراراً وتكراراً إلى الثغرات القائمة في توافر البيانات اللازمة فيما يتعلق بجميع جوانب
UNCTAD is involved in institutional capacity in the three areas of trade-related policies that were mentioned above.
ويُعنى الأونكتاد بتنمية القدرات المؤسسية في المجالات الثلاثة من السياسات المتعلقة بالتجارة المذكورة أعلاه
However, several delegations noted that important recent developments regarding the movement of refugees were not reflected in the concise report, although some were mentioned in the full report.
بيد أن العديد من الوفود ﻻحظ عدم عكس التطورات اﻷخيرة المهمة بشأن تحركات الﻻجئين في التقرير الموجز، بالرغم من اﻹشارة إلى بعضها في التقرير الكامل
Gender-sensitive pressure groups were mentioned as an important tool for maintaining women in public office.
وأشير إلى جماعات الضغط الحساسة لنوع الجنس على أنها أداة هامة من أجل إبقاء المرأة في المناصب العامة
In addition, the quantity and types of bombardment means were mentioned as" unknown" in the data.
وإضافة إلى ذلك، فإن كمية وأنواع وسائل القصف مذكورة في البيانات على أنها" غير معلومة
A number of success indicators were mentioned, such as value-added created, the number or value of newly established projects,
وذُكر عدد من مؤشرات النجاح، مثل القيمة المضافة المحققة وعدد المشاريع المقامة حديثا
Results: 316, Time: 0.07

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic