WERE REFUSED in Arabic translation

[w3ːr ri'fjuːzd]
[w3ːr ri'fjuːzd]
ورُفض
and refused
and rejected
and rejection
and the refusal
and declined
and dismissed
and denial
and denied
and the dismissal
رفض
ويُرفض
and refuses
and rejects
and dismisses
and declines
and deny
and repudiates

Examples of using Were refused in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In some cases, requests were refused because of a lack of extradition relations between the requesting and requested States.
وفي بعض الحالات، ترفض الطلبات بسبب عدم وجود علاقات لتسليم المجرمين بين الدول الطالبة والدول متلقية الطلب
Sometimes women were refused loans and credits due to low income, lack of education or knowledge of procedures.
فأحيانا يتم رفض تقديم قروض أو ائتمانات إلى النساء بسبب دخلهن المنخفض، وعدم اطلاعهن أو معرفتهن بالإجراءات
A number of wounded who fled Donka were refused treatment by doctors when they returned to the hospital some days later.
ويبدو أن الأطباء رفضوا معالجة عدد من المصابين الذين فروا من دونكا لدى عودتهم إلى المستشفى بعد أيام
Permits connected to employment were refused because people had lost their jobs in the meantime.
وترفض التراخيص المتصلـة بالعمل نظرا لأن حامليها فقدوا عملهم في أثناء سريانها
Palestinian women married to Jordanian citizens were refused renewal of their residence permits and the visas of their husbands were invalidated.
فقد رفض تجديد أذون اﻹقامة للنساء الفلسطينيات المتزوجات من مواطنين أردنيين وألغيت التأشيرات الممنوحة ﻷزواجهن
His applications to be released on bail were refused on 1 June and 8 November 2007.
وقد رفض طلب الإفراج عنه بكفالة يوم 1 حزيران/يونيه و8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007
Only 25 of these applications were refused, of which 21 concerned applications to export items to non-parties to the Treaty.
وقد رفض من هذه الطلبات ٢٥ طلبا فقط، منها ٢١ طلبا تتعلق بتصدير أصناف لدول غير أطراف في المعاهدة
JS3 noted that some religious groups were refused registration on technicalities and thus deprived of their right to worship.
ولاحظت الورقة المشتركة 3 أن بعض المجموعات الدينية تُمنع من التسجيل بتعليلات تقنية وتُحرم بذلك من حقها في العبادة
All the accused, including the juvenile, were refused bail, and were thus remanded in prisons.
وقد رُفض دفع كفالة من جميع المتهمين بمن فيهم الحدث، ومن ثم أعيدوا إلى سجونهم
In previous sessions, even questions on legal issues by the defence were refused.
ففي جلسات سابقة، كانت حتى الأسئلة المتعلقة بالقضايا القانونية التي يطرحها الدفاع مرفوضة
However, three of its outgoing requests in non-corruption related matters were refused on the grounds of dual criminality.
بيد أنَّ ثلاثة من الطلبات الصادرة منها في مسائل غير ذات صلة بالفساد قد رُفضت استنادا لمبدأ ازدواجية التجريم
It remained unclear whether persons trying to enter a country who were refused admission at the border and sent back to their country of origin(or elsewhere) were included in the exercise or not.
فما زال من غير الواضح ما إذا كان مدرجاً فيها أم لا الأشخاص الذين يحاولون دخول بلد ما، ويُرفض لهم حق الدخول إليه عند الحدود ويعادون إلى بلدهم الأصلي(أو إلى مكان آخر
They presented requests more than once, but they were refused.
قدمت هذه اﻷسر طلبات لجمع الشمل أكثر من مرة، لكن طلباتها رفضت
During 2001, fees were refused in this context in approximately five cases.
وفي خلال سنة 2001، كان هناك نحو خمس حالات رفض دفع في هذا السياق
They asked the cantonal authorities in Bern for assistance, but were refused.
وقد طلبوا من السلطات في كانتون برن مساعدتهم ولكن طلبهم رُفض
Most of the accused were refused pre-trial release despite applying for it.
ورُفض الإفراج المؤقت عن معظم المتهمين على الرغم من طلبهم ذلك
The defendants' bail applications were refused at the last hearing and the trial continues.
تم رفض طلبات الكفالة للمتهمين في الجلسة الماضية، ولا تزال المحاكمة
At the same time, four other human rights associations were refused registration on the same grounds.
ورفضت السلطات في الوقت ذاته، تسجيل أربع جمعيات أخرى لحقوق الإنسان لنفس الأسباب
They were refused entry on the basis that they posed a“security risk” and deported.
فتم رفض دخولهما على أساس أنهما يشكلان"مخاطر أمنية" وتم ترحيلهما بعد أربع وعشرين ساعة
In the past, approx. 28.42% of applications were refused because of lack of correct information.
في الماضي، تقريبا. تم رفض 28.42٪ من التطبيقات بسبب عدم وجود المعلومات الصحيحة
Results: 15309, Time: 0.0751

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic