WOULD BE ESTABLISHED in Arabic translation

[wʊd biː i'stæbliʃt]
[wʊd biː i'stæbliʃt]
سيجري إنشاء
وستقام
will take place
will
will be held
will be played
will be established
played
would be held
سيتم تأسيس
س يتم وضع
سوف يتم إنشاء

Examples of using Would be established in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The programmes and projects to be undertaken in pursuance of the goals of the Decade would be financed from a voluntary trust fund which would be established for this purpose.
وستمول البرامج والمشاريع التي سيضطلع بها تحقيقا ﻷهداف العقد، من صندوق استئماني طوعي ينشأ لهذا الغرض
These offices would be established, over time and only if requested, as special political missions.
وستقام هذه المكاتب على مراحل وبناء على الطلب بوصفها بعثات سياسية خاصة
(b) As regards the special procedures, a consultative group would be established, comprising representatives of five States.
(ب) فيما يتعلق بالإجراءات الخاصة، سيجري إنشاء فريق استشاري يتألف من ممثلي خمس دول
To ensure the integrity of international command, assistance would be provided within a specific framework that would be established in detailed bilateral agreements.
ولضمان نزاهة القيادة الدولية، ستقدم المساعدة ضمن إطار محدد ينشأ في اتفاقات ثنائية مفصلة
working groups would be established on an ad hoc basis for specific tasks and projects and for a limited duration.
الفرق العاملة والأفرقة العاملة ستنشأ بصفة مخصصة لأداء مهام ومشاريع محددة ولفترة محدودة
The Secretary-General also indicated that once additional qualified staff and equipment became available, two more centres would be established, bringing the total number of centres to 10.
وأشار اﻷمين العام أيضا الى أنه متى تم توفير عدد إضافي من الموظفين المؤهلين والمعدات، سيجري إنشاء مركزين آخرين بحيث يصبح مجموع عدد المراكز ١٠
To accomplish this, 27 assembly areas would be established which would contain basic accommodation and feeding facilities.
ولتحقيق ذلك، ستقام ٢٧ منطقة تجميع تشتمل على مرافق أساسية لﻹيواء واﻹطعام
Linkages would be established with Government and industry employers in order to develop targeted training programmes that would help prepare national staff for employment transition.
وستقام صلات مع الحكومة ومع المشغلين في الصناعة لوضع برامج تدريب مستهدفة للمساعدة في تحضير الموظفين الوطنيين على الانتقال إلى عمل آخر
A mechanism would be established to facilitate and monitor the decentralization of authority to offices away from Headquarters, starting with peace-keeping operations.
كما ستنشأ آلية لتيسير ﻻ مركزية السلطات في المكاتب خارج المقر ورقابتها، بدءا بعمليات حفظ السلم
In accordance with the request contained in the above-mentioned paragraph, a peacebuilding support office would be established.
ووفقا للطلب الوارد في الفقرة المذكورة أعلاه، سيجري إنشاء مكتب لدعم بناء السلام
Satellite" offices would be established in Douala, Cameroon, and Benghazi, Libyan Arab Jamahiriya, to handle movement control and procurement activities(see A/62/544, para. 11).
وستقام مكاتب" تابعة" في دوالا، الكاميرون، وبنغازي، الجماهيرية العربية الليبية، للاضطلاع بأنشطة المشتريات ومراقبة التحركات(انظر A/62/544، الفقرة 11
Guidelines would be established for the utilization by operational organizations of the proposed trust fund.
وسيتم وضع مبادئ توجيهية لاستخدام المنظمات التنفيذية للصندوق الاستئماني المقترح
On the other hand, the proposed international criminal court would be established by treaty.
ومن ناحية أخرى، فإن المحكمة الجنائية الدولية المقترحة ستنشأ بموجب معاهدة
Focal points would be established in most agencies, and a commitment given to meeting regularly and updating information.
وستقام مراكز تنسيق في معظم الوكالات، والالتزام بالاجتماع بانتظام واستكمال المعلومات
Through the EAU parliament, a common legal basis would be established regulating relations among economic entities of the member countries.
وعن طريق برلمان اﻻتحاد اﻷوراسي، توضع قواعد قانونية عامة تنظم العﻻقة بين المؤسسات اﻻقتصادية التابعة للدول اﻷعضاء
Work has started on preparation for active negotiations among interested countries on the framework of the free trade area of the Americas, which would be established by the year 2005.
وبدأ العمل على التحضير ﻹجراء مفاوضات فعالة فيما بين البلدان المهتمة باﻷمر بشأن إطار منطقة التجارة الحرة لﻷمريكتين التي ستقام بحلول سنة ٢٠٠٥
In particular, she would like to know when family courts would be established and whether they would treat issues related to discrimination against women.
وثمة استفسار على نحو خاص بشأن موعد إقامة محاكم الأسرة، وما إذا كانت هذه المحاكم ستتناول قضايا تتصل بالتمييز ضد المرأة
With the introduction of IPSAS, the need to have a proper regulatory framework on the basis of which new accounting policies would be established had been highlighted.
ومع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، أُبرزت ضرورة وجود إطار تنظيمي مناسب توضع على أساسه سياسات محاسبية جديدة
In addition, the same paragraph provided that school curricula would be reviewed and that a separate department would be established in the school inspection services for Slovene and Croatian schools.
كما تنصّ الفقرة نفسها على مراجعة المناهج الدراسية وإقامة إدارة مستقلّة في دوائر التفتيش الخاصة بالمدارس السلوفينية والكرواتية
In addition to that legislation, the authorities were implementing a national children strategy, under which a mechanism would be established to allow children to exercise their rights in accordance with the Convention on the Rights of the Child.
وبالإضافة إلى هذه التشريعات تعمل السلطات على تنفيذ استراتيجية وطنية تتعلق بالأطفال سيتم إنشاء آلية في إطارها لتمكين الأطفال من المطالبة بحقوقهم وفقا لاتفاقية حقوق الطفل
Results: 456, Time: 0.0736

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic