WOULD PRESENT in Arabic translation

[wʊd 'preznt]
[wʊd 'preznt]
سيطرح
وستقدم
will
would provide
would
will be submitted
would be submitted
will be provided
would be presented
offering
وستعرض
will
will be presented
would be presented
would be submitted
will be submitted
showcase
سيقدمان
would be submitted
will present
will provide
would provide
would present
to be presented
will offer
will be submitted

Examples of using Would present in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Group would present its next report to the Council on the basis of its mandate at the substantive session for 2006.
وسيقدم الفريق تقريره القادم للمجلس على أساس ولايته في الدورة الموضوعية لعام 2006
The report concluded that clearance was possible but would present significant technical challenges and risks, including those related to a possible environmental impact.
وخلص التقرير إلى أن الإزالة ممكنة إلا أنها ستطرح تحديات ومخاطر تقنية كبيرة، بما يشمل التحديات المتعلقة بالأثر البيئي المحتمل
The members decided that one member from each thematic group would present the outcome of its analysis and recommendations at the side event.
وقرر الأعضاء أن يعرض عضو واحد من كل فريق من الأفرقة المواضيعية، أثناء النشاط الجانبي، نتيجة تحليله والتوصيات التي ينوي تقديمها
A TEAP task force had been set up to perform a detailed review and would present its conclusions at the Sixteenth Meeting of the Parties.
وقد أنشئت فرقة عمل تابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي للقيام باستعراض تفصيلي، وسوف تقدم نتائجها إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف
Two national conferences were held to study and debate the report that Angola would present at the Conference.
وعقد مؤتمران وطنيان لدراسة ومناقشة التقرير الذي ستقدمه أنغولا في المؤتمر
Another statement would present breakdowns of expenditures by mission and comparisons to related appropriations.
وسيعرض بيان آخر توزيع النفقات لكل بعثة ومقارنات للاعتمادات ذات الصلة بالموضوع
The Conference agreed that the committee would present draft decisions and recommendations for consideration and possible adoption by the Conference at its final plenary meeting and that it would
ووافق المؤتمر على أن تعرض اللجنة مشاريع المقررات والتوصيات على المؤتمر للنظر وربما اعتمادها في جلسته العامة الختامية، وعلى
SEEA extensions and applications also would not be a standard but rather would present various approaches that could be adopted to meet individual country requirements depending on their particular policy needs.
ولن يكون النظام الفرعي للتمديدات والتطبيقات معياريا أيضا، بل سيطرح نهجا مختلفة يمكن تبنّيها لاستفاء احتياجات البلدان المفردة، بناء على الاحتياجات الخاصة بكل بلد في مجال السياسات
He mentioned that the WTO Ministerial Conference in Bali in December 2013 would present an opportunity to harvest deals on trade-related issues that would facilitate trade.
وذكر أن المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2013 سيشكل فرصة لإبرام اتفاقات بشأن المسائل المتصلة بالتجارة من شأنها تيسير التجارة
The profile should be designed so as to allow a comprehensive assessment of the situation for countries near the threshold of the criteria and would present information that reflected various dimensions of vulnerability, including ecological fragility.
وينبغي أن يصمم البيان بحيث يسمح بإجراء تقييم شامل عن الوضع للبلدان القريبة من عتبة المعايير وتقديم معلومات تعكس أبعادا مختلفة من الضعف بما في ذلك الضعف الأيكولوجي
Adviser on legal issues related to piracy off the coast of Somalia, Jack Lang, would present the findings of his investigation into prosecution options by the end of the year.
المستشار الخاص للأمين العام المعني بالمسائل القانونية المتعلقة بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، جاك لانغ، سيقدم نتائج تحقيقاته في خيارات المحاكمة بحلول نهاية العام
The High-level Dialogue on Financing for Development and the Follow-up International Conference on Financing for Development would present a renewed opportunity to reiterate the need for mechanisms to facilitate implementation of the commitments made in the Monterrey Consensus, and to consider innovative sources of financing for development.
وأضاف أن الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية ومؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية سيقدمان فرصة متجددة للإعراب من جديد عن الحاجة إلى آليات تيسر تنفيذ الالتزامات المقطوعة في توافق آراء مونتيري وتنظر في مصادر مبتكرة لتمويل التنمية
Ms. Payne(Australia) explained that, in the absence of Mr. Kimpton(Australia) and Mr. Wollenmann(Switzerland), who had served as Coordinator and Friend of the Coordinator on improvised explosive devices(IEDs), she and Mr. Masmejean(Switzerland) would present their report(CCW/AP. II/CONF.14/2).
السيدة بين(أستراليا): أوضحت أنه لما كان كل من السيد كمبتون(أستراليا)، بصفته منسق مسألة الأجهزة المتفجرة المرتجلة، والسيد فولنمان(سويسرا)، بصفته معاون المنسق، غائبين، فإنها، هي والسيد ماسموجان(سويسرا)، سيقدمان تقريرهما(CCW/AP. II/CONF.14/2
I would present myself differently.
كنتُ سأقدم نفسي بشكلٍ مختلف
Pseudomonas would present as an armpit rash.
البسيدوموناس سيسبب طفحاً تحت الإبط
If you would present it to her.
لـو قمتي بتقديم الجائزه لها
New allocations of SDRs would present more than one advantage.
إن المخصصات الجديدة لحقوق السحب الخاصة ستقدم لنا أكثر من ميزة واحدة
I kept thinking that the right time would present itself.
ظللت أفكر أن الحق الوقت أن يقدم نفسه
Soon large changes in Poland would present new opportunities to Lukasiewicz.
قريبا تغيرات كبيرة في بولندا من شأنه أن يقدم فرصا جديدة لlukasiewicz
I would present you to the Magistrate and Praetor Varinius himself!
سأقدمك إلى قاضي المدينة والقاضي(فارينيوس) بنفسه!
Results: 14877, Time: 0.0707

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic