DIRECT CONSEQUENCE in Croatian translation

[di'rekt 'kɒnsikwəns]
[di'rekt 'kɒnsikwəns]
neposredna posljedica
izravne posljedice

Examples of using Direct consequence in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Tours of Croatia is exactly what you expect us to do for you- it is a direct consequence of our efforts to recognize your needs,
Planiranje i kreiranje krstarenja i kopnenih tura su upravo ono što Vi očekujete od nas i u čemu mi neizmjerno uživamo- to je izravna posljedica toga da znamo prepoznati Vaše potrebe,
fatal outcome as a direct consequence of disseminated measles vaccine virus infection have been reported.
encefalitis s inkluzijskim tjelešcima, pneumonitis i smrtni ishod kao izravna posljedica diseminirane infekcije virusom morbila iz cjepiva.
if we are eccentric only filter blue, then the most direct consequence is color cast.
smo ekscentrični samo filtrirani plavi, onda je najizravnija posljedica boje.
fear of scarcity are in fact being created and amplified… the direct consequence is that we have to fight with each other
ljudskog temperamenta… pohlepa i nemaština su ustvari kreirani i pojačani da kao direktne posljedice toga imamo da se moramo poubijati međusobno
The Agency may increase the agreed price before the beginning of the package arrangement by up to 10% of the agreed price if the increase is a direct consequence of an increase in the price of tourist transport, taxes
Agencija može povećati ugovorenu cijenu prije početka paket-aranžmana do 10% ugovorene ukupne cijene paket aranžmana ako je povećanje cijene izravna posljedica povećanja cijene prijevoza putnika,
which was a direct consequence of the quality of exit from the last corner
što je izravna posljedica kvalitete izlaska iz posljednjega zavoja
price is to be calculated and obliges the organiser to reduce prices to the same extent as a direct consequence of changes.
će se povećane cijene izračunavati te organizatora obvezuje na sniženje cijena u istom iznosu kao izravne posljedice izmjena.
collaborates with the municipality authorities on a regular basis and as a direct consequence of NaTochak's actions,
surađuje redovito s općinskim vlastima, a kao izravna posljedica NaTochak akcija,
fatal outcome as a direct consequence of disseminated measles vaccine virus infection have been reported(see section 4.3); disseminated mumps
smrtni ishod kao izravna posljedica diseminirane infekcije virusom morbila iz cjepiva( vidjeti dio 4. 3); također su prijavljeni diseminirani parotitis
inter alia, a direct consequence of weak land governance in developing countries;
između ostaloga, izravna posljedica lošeg upravljanja zemljištem u zemljama u razvoju;
have his rights re-established if the obstacle to compliance has the direct consequence, by virtue of the provisions of this Regulation, of causing the loss of any right
dopustit će se na zahtjev povrat u prijašnje stanje ako je neposredna posljedica nepoštovanja roka prema odredbama ove Uredbe gubitak nekog prava
When implementing this Directive, Member States should ensure that, after and as a direct consequence of the recognition of the European protection order,
Prilikom provođenja ove Direktive, države članice trebaju osigurati da nakon priznavanja europskog naloga za zaštitu, zaštićena osoba nije obvezna pokretati novi nacionalni postupak, kako bi od nadležnog tijela države izvršiteljice, što je izravna posljedica priznavanja europskog naloga za zaštitu,
the protected person is not required to initiate further national proceedings to obtain from the competent authority of the executing State, as a direct consequence of the recognition of the European protection order,
zaštićena osoba nije obvezna pokretati novi nacionalni postupak, kako bi od nadležnog tijela države izvršiteljice, što je izravna posljedica priznavanja europskog naloga za zaštitu,
have his rights re-established if the obstacle to compliance has the direct consequence, by virtue of the provisions of this Regulation, of causing the loss of any right
dopustit će se na zahtjev povrat u prijašnje stanje ako je neposredna posljedica nepoštovanja roka prema odredbama ove Uredbe gubitak nekog prava
the protected person should not be required to initiate further national proceedings to obtain from the executing authority, as a direct consequence of the recognition of the European protection order,
zaštićena osoba nije obvezna pokretati novi nacionalni postupak, kako bi od nadležnog tijela države izvršiteljice, što je izravna posljedica priznavanja europskog naloga za zaštitu,
have his rights re-established if the obstacle to compliance has the direct consequence, by virtue of the provisions of this Regulation, of causing the loss of any right
dopustit će se na zahtjev povrat u prijašnje stanje ako je neposredna posljedica nepoštovanja roka prema odredbama ove Uredbe gubitak nekog prava
have his rights re-established if the obstacle to compliance has the direct consequence, by virtue of the provisions of this Regulation, of causing the loss of any right
dopustit će se na zahtjev povrat u prijašnje stanje ako je neposredna posljedica nepoštovanja roka prema odredbama ove Uredbe gubitak nekog prava
impose penalties on victims of trafficking in human beings for their involvement in criminal activities which they have been compelled to commit as a direct consequence of being subjected to any of the acts referred to in Article 2. Article 9.
su nadleÅ3⁄4na drÅ3⁄4avna tijela ovlaštena ne goniti ili odreÄ‘ivati kazne Å3⁄4rtvama trgovanja ljudima za svoju ukljuenost u kaznena djela koja su bile prisiljene poiniti kao neposrednu posljedicu toga što su bile Å3⁄4rtve bilo kojeg djela iz lanka 2.
Be that as it may, the direct consequences of your actions would have been that two of the convicted burglars would have escaped criminal prosecution.
Možda, ali izravna posljedica vaših postupaka bilo bi to da bi dvojica od osuđenih provalnika izbjegli optužbe.
Of your actions would have been would have escaped criminal prosecution. Be that as it may, the direct consequences that two of the convicted burglars.
Možda, ali izravna posljedica vaših postupaka bilo bi to da bi dvojica od osuđenih provalnika izbjegli optužbe.
Results: 62, Time: 0.0355

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Croatian