FRAMEWORK DECISION in Croatian translation

['freimw3ːk di'siʒn]

Examples of using Framework decision in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
European level, committed the Commission to review the Framework Decision on Terrorism establishing a common understanding of terrorist offences
europskoj razini Komisija se obvezala na revidiranje Okvirne odluke o terorizmu kojom se uspostavlja zajedničko razumijevanje terorističkih kaznenih djela,
Framework Decision 2002/475/JHA is replaced with regard to the Member States bound by this Directive,
Okvirna odluka 2002/475/PUP zamjenjuje se u odnosu na države članice koje obvezuje ova Direktiva,
equipment for internal repression and a framework decision on targeted restrictive measures without listing any individual or entity.
opreme za unutarnju represiju i okvirnu odluku o ciljanim mjerama ograničavanja, a da nije uvrstilo nijednu osobu ili subjekt na popis.
that data shall be processed in accordance with Directive 95/46/EC(12), Council Framework Decision 2008/977/JHA and the relevant national provisions on data protection.
oni se obrađuju u skladu s Direktivom 95/46/EZ(12), Okvirnom odlukom Vijeća 2008/977/PUP i mjerodavnim nacionalnim odredbama o zaštiti podataka.
Each Member State shall provide that the national supervisory authority referred to in Article 25 of Framework Decision 2008/977/JHA is responsible for advising on and monitoring the application within its territory of the provisions adopted by the Member States pursuant to this Directive.
Svaka država članica osigurava da je nacionalno nadzorno tijelo iz članka 25. Okvirne odluke 2008/977/PUP odgovorno unutar svog državnog područja za savjetovanje o primjeni odredaba koje je donijela država članica na temelju ove Direktive i njezino praćenje.
The reason for this is that this Framework Decision only comes into play if the person has already been released in the issuing State
To je zbog toga što se ta Okvirna odluka primjenjuje tek ako je osoba već puštena u državi izdavateljici i želi se kao„slobodna”
Since the amendments to be made are substantial in number and nature, that Framework Decision should, in the interests of clarity, be replaced in its entirety in relation to Member States participating in the adoption of this Directive.
Budući da su izmjene koje treba provesti brojne i važne, tu bi Okvirnu odluku trebalo zbog jasnoće u cijelosti zamijeniti u pogledu država članica koje sudjeluju u donošenju ove Direktive.
not to the conviction information that is regulated by the Framework Decision 2009/315/JHA, as amended by the Directive proposed by the Commission in 2016.
ne na podatke o osuđujućim presudama koji se uređuju Okvirnom odlukom 2009/315/PUP, kako je izmijenjena Direktivom koju je 2016. predložila Komisija.
Each Member State shall provide that the provisions adopted under national law in implementation of Articles 21 and 22 of Framework Decision 2008/977/JHA regarding confidentiality of processing
Svaka država članica osigurava da se odredbe donesene u skladu s nacionalnim pravom za provedbu članaka 21. i 22. Okvirne odluke Vijeća 2008/977/PUP o povjerljivosti obrade i sigurnosti podataka također
This proposal replaces Framework Decision 2002/475/JHA and seeks to put in place updated EU level legislation establishing minimum rules on the definition of terrorist offences,
Ovim prijedlogom zamjenjuje se Okvirna odluka 2002/475/PUP te se želi uspostaviti ažurirano zakonodavstvo na razini EU-a kojim se uspostavljaju minimalna pravila za utvrđivanje terorističkih kaznenih djela,
Having regard to Council Framework Decision 2008/947/JHA of 27 November 2008 on the application of the principle of mutual recognition to judgments
Uzimajući u obzir Okvirnu odluku Vijeća 2008/947/PUP od 27. studenoga 2008. o primjeni načela uzajamnog priznavanja na presude
the Commission shall assess the extent to which the Member States have taken the necessary measures to comply with this Framework Decision and publish a report.
Komisija ocjenjuje u kojoj su mjeri države članice donijele potrebne mjere za usklađivanje s ovom Okvirnom odlukom i objavljuje izvješće.
This request for a preliminary ruling concerns the interpretation of Article 4a(1) of Council Framework Decision 2002/584/JHA of 13 June 2002 on the European arrest warrant
Zahtjev za prethodnu odluku odnosi se na tumačenje članaka 4.a stavka 1. Okvirne odluke Vijeća 2002/584/PUP od 13. lipnja 2002. o Europskom uhidbenom nalogu
Council Framework Decision 2008/978/JHA(3) concerning the European evidence warrant(EEW)
Okvirna odluka Vijeća 2008/978/PUP(3) u vezi s Europskim dokaznim nalogom(EEW)
including Council Decision 2009/371/JHAÂ(7) and Council Framework Decision 2006/960/JHAÂ 8.
uključujući Odluku Vijeća 2009/371/PUP(7) i Okvirnu odluku Vijeća 2006/960/PUP 8.
deal with the offences covered by the Framework Decision, and to interact and communicate with victims;
rješavanje prekršaja obuhvaćenih Okvirnom odlukom, te da surađuju i komuniciraju sa žrtvama;
Framework Decision 2001/413/JHA is replaced with regard to Member States bound by this Directive, without prejudice to the obligations of those Member States with regard to the date for transposition of that Framework Decision into national law.
Okvirne odluke 2001/500/PUP zamjenjuje se u odnosu na države članice koje obvezuje ova Direktiva, ne dovodeći u pitanje obveze tih država članica u pogledu roka za prenošenje te Okvirne odluke u nacionalno pravo.
it is essential to ensure that relevant national laws transposing the Council Framework Decision on combating racism
države članice u potpunosti provode svoje nacionalne propise kojima se prenosi Okvirna odluka Vijeća o borbi protiv rasizma
is incorporated into the Framework Decision Article 13a4.
ugrađen je u Okvirnu odluku članak 13.a stavak 4.
The definition is in line with the definition of terrorist financing in Directive 2015/849/EU, which covers the financing of all offences as defined in Article 1 to 4 of the Framework Decision 2002/475/JHA, as amended by Framework Decision 2008/919/JHA.
Definicija je u skladu s definicijom financiranja terorizma iz Direktive 2015/849/EU kojom je obuhvaćeno financiranje svih kaznenih djela iz članaka od 1. do 4. Okvirne odluke 2002/475/PUP izmijenjene Okvirnom odlukom 2008/919/PUP.
Results: 388, Time: 0.0338

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Croatian