FRAMEWORK DECISION in Czech translation

['freimw3ːk di'siʒn]
['freimw3ːk di'siʒn]
rámcové rozhodnutí
framework decision
rámcovém rozhodnutí
framework decision
rámcového rozhodnutí
framework decision
rámcovým rozhodnutím
framework decision

Examples of using Framework decision in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The framework decision must indeed promote police
Rámcové rozhodnutí musí podporovat policejní
I would emphasise somewhat the issue of victims and victim protection since, in the framework decision, we had already negotiated unconditional support for all victims,
Já bych se poněkud víc věnoval otázce obětí a jejich ochrany, protože v rámcovém rozhodnutí jsme se již dohodli na bezpodmínečné pomoci všem obětem,
I would like to stress the importance of the Council framework decision, whose objective is to oblige all forensic laboratories supplying the results of genetic and fingerprint tests to
bývalý policista bych chtěl zdůraznit důležitost rámcového rozhodnutí Rady, jehož cílem je stanovit povinnost pro všechny forenzní laboratoře dodávající výsledky genetických zkoušek
PL Listening to this debate, there are times when I get the impression that we are forgetting that the framework decision is aimed at democratic states,
PL Když poslouchám tuto debatu, mám občas pocit, že zapomínáme, že rámcové rozhodnutí je zaměřeno na demokratické státy,
In 2007 the Council reached political agreement on a framework decision which aims to ensure that each Member State can respond as fully
V roce 2007 Rada dosáhla politické shody na rámcovém rozhodnutí, jehož cílem je zajistit, aby každý členský stát
We are asking the Council to include, in the framework decision, provisions concerning national authorities that have access to data collected by private parties,
Žádáme Radu, aby do rámcového rozhodnutí začlenila podmínky týkající se vnitrostátních úřadů, které mají přístup k údajům shromážděným soukromými stranami v souladu-
That is precisely the aim of the amendments tabled by the rapporteur to the proposal for the draft Council Framework Decision on the protection of personal data processed in the framework of police
A právě to je cíl pozměňovacích návrhů, které předkládá paní zpravodajka k návrhu na rámcové rozhodnutí Rady o ochraně osobních údajů zpracovávaných v rámci policejní
Mrs Lefrançois has reported on the proposal for the amendment of the framework decision on combating terrorism, and Mrs Roure has reported on the framework decision on the protection of personal data.
Paní Lefrançoisová vytvořila zprávu o návrhu na změnu v rámcovém rozhodnutí o boji proti terorismu a paní Roureová podala zprávu o rámcovém rozhodnutí o ochraně osobních údajů.
as possible an additional proposal, complementing the framework decision, to establish rules for the resolution of'negative' conflicts of jurisdiction.
co nejdříve předložila dodatečný návrh doplňující rámcové rozhodnutí, s cílem vytvořit pravidla pro řešení"negativních" kompetenčních sporů.
settlement of conflicts of jurisdiction in the application of this Framework Decision.
urovnání kompetenčních sporů při uplatňování tohoto rámcového rozhodnutí.
the extent to which the Member States have complied with the obligations arising from this Framework Decision.
do jaké míry splnily členské státy závazky, vyplývající z tohoto rámcového rozhodnutí.
we can once again clearly see the urgent need to adopt the framework decision on data protection in the third pillar,
opět v této souvislosti jasně vidíme, že je nutné urychleně přijmout rámcové rozhodnutí o ochraně údajů v rámci třetího pilíře,
Mr Deprez, on the Council framework decision on the European Evidence Warrant.
vnitřní věci pana Depreze o rámcovém rozhodnutí Rady o evropském důkazním příkazu.
in application of Article 11 of Framework Decision 2008/XX/JHA COM(2008) 0332- C6- 0216/2008.
informačního systému rejstříků trestů(ECRIS) podle článku 11 rámcového rozhodnutí 2008/XX/SVV KOM(2008) 0332- C6- 0216/2008.
I would also remind the Council that the Conference of Representatives of the Governments of the Member States called for the possibility of incorporating this framework decision in the new Lisbon Treaty system, in order to allow recourse to the Court of Justice.
Rovněž připomínám Radě, že Konference představitelů vlád členských států žádala možnost zapracovat toto rámcové rozhodnutí do nového systému Lisabonské smlouvy s cílem umožnit odvolání k Soudnímu dvoru.
In writing.-(FR) After more than five years of negotiations the Council has finally reached agreement on the framework decision on combating certain forms
Písemně.-(FR) Po více než pěti letech jednání Rada konečně dospěla k dohodě o rámcovém rozhodnutí o boji proti určitým formám
progress in the implementation of an anti-terrorist strategy, and a framework decision strengthening the rights of citizens in the enforcement of decisions in absentia.
pokrok při realizaci protiteroristické strategie a rámcové rozhodnutí posilující práva občanů ve výkonu rozhodnutí vydaných v nepřítomnosti.
the Kingdom of Spain with a view to adopting a Council Framework Decision on Accreditation of Forensic Laboratory Activities 11419/2009- C7-0100/2009.
Španělského království zaměřené na přijetí rámcového rozhodnutí Rady o akreditaci činností forenzních laboratoří 11419/2009- C7-0100/2009.
Moving on now to the framework decision on the protection of personal data,
Nyní se dostávám k rámcovému rozhodnutí o ochraně osobních dat,
the draft legislation but only the reports and the framework decision referring to implementation appear among the plans.
v plánech jsou zmíněny pouze zprávy a rámcová rozhodnutí týkající se provádění.
Results: 178, Time: 0.0743

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech